< Zaburi 118 >
1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
O GIVE thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me [and set me] in a large place.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
It is better to trust in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
All nations compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
They compassed me about; yea, they compassed me about: in the name of the LORD I will cut them off.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: in the name of the LORD I will cut them off.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Thou didst thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
The LORD is my strength and song; and he is become my salvation.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
I will give thanks unto thee, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
The stone which the builders rejected is become the head of the corner.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
This is the LORD’S doing; it is marvelous in our eyes.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Save now, we beseech thee, O LORD: O LORD, we beseech thee, send now prosperity.
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy [endureth] for ever.