< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Let Israel now say that his loving kindness is forever.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Let the house of Aaron now say that his loving kindness is forever.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Let those now who fear Jehovah say that his loving kindness is forever.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Out of my distress I called upon Jehovah. Jehovah answered me upon a large place.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
Jehovah is on my side, I will not fear. What can man do to me?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
Jehovah is on my side among those who help me. Therefore I shall look upon those who hate me.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in man.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
It is better to take refuge in Jehovah than to put confidence in rulers.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
All nations encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
They encompassed me around, yea, they encompassed me around. In the name of Jehovah I will cut them off.
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
They encompassed me around like bees. They are quenched as the fire of thorns. In the name of Jehovah I will cut them off.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Thou thrusted greatly at me that I might fall, but Jehovah helped me.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
Jehovah is my strength and song, and he has become my salvation.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. The right hand of Jehovah does valiantly.
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly.
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
I shall not die, but live, and declare the works of Jehovah.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
Jehovah has chastened me greatly, but he has not given me over to death.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Jehovah.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
This is the gate of Jehovah. The righteous shall enter into it.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
I will give thanks to thee, for thou have answered me, and have become my salvation.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
This is the day which Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
Save now, we beseech thee, O Jehovah. O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Blessed be he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Thou are my God, and I will give thanks to thee. Thou are my God, I will exalt thee.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.

< Zaburi 118 >