< Zaburi 116 >
1 Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
¡Hallelú Yah! Yo lo amo, porque Yahvé escucha mi voz, mi súplica;
2 Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
porque inclinó hacia mí su oído el día en que lo invoqué.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
Me habían rodeado los lazos de la muerte, vinieron sobre mí las angustias del sepulcro; caí en la turbación y en el temor. (Sheol )
4 Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
Pero invoqué el Nombre de Yahvé: ¡Oh Yahvé, salva mi vida!
5 Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
Yahvé es benigno y justo; sí, nuestro Dios es misericordioso.
6 Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
Yahvé cuida de los sencillos; yo era miserable y Él me salvó.
7 Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
Vuelve, alma mía, a tu sosiego, porque Yahvé te ha favorecido.
8 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
Puesto que Él ha arrancado mi vida de la muerte, mis ojos del llanto, mis pies de la caída,
9 ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
caminaré delante de Yahvé en la tierra de los vivientes.
10 Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
Yo tenía confianza aun cuando hablé diciendo: “Grande es mi aflicción”,
11 Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
y exclamando en mi angustia: “Todo hombre es mentira.”
12 Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
¿Qué daré a Yahvé por todo lo que Él me ha dado?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
Tomaré la copa de la salud y publicaré el Nombre de Yahvé.
14 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
[Cumpliré los votos hechos a Yahvé en presencia de todo su pueblo.]
15 Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
Es cosa grave delante de Yahvé la muerte de sus fieles.
16 Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
Oh Yahvé, yo soy tu siervo; siervo tuyo, hijo de tu esclava. Tú soltaste mis ataduras,
17 Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
y yo te ofreceré un sacrificio de alabanza; publicaré el Nombre de Yahvé.
18 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
Cumpliré a Yahvé estos votos en presencia de todo su pueblo;
19 katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.
en los atrios de la casa de Yahvé, en medio de ti, oh Jerusalén.