< Zaburi 116 >
1 Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol )
4 Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5 Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6 Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7 Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9 ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10 Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11 Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12 Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15 Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16 Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17 Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
18 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19 katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.