< Zaburi 116 >
1 Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
Szeretem, hogy meghallja az Örökkévaló hangomat, könyörgésemet.
2 Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
Azért hajlította felém fülét, s napjaimon át szólítom.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
Körülfogtak engem halálnak kötelei, és alvilágnak szorongásai értek, szorongást és bánatot értem; (Sheol )
4 Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
de az Örökkévalónak nevét szólítom: oh Örökkévaló, szabadítsd meg lelkemet!
5 Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
Kegyelmes az Örökkévaló és igazságos, s Istenünk irgalmas.
6 Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
Megőrzi az együgyüeket az Örökkévaló; megfogytam, de segített nekem.
7 Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
Térj vissza, lelkem, nyugalmadra, mert az Örökkévaló jót végzett rajtad!
8 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
Bizony, megmentetted lelkemet a haláltól, szememet a könytől, lábamat a taszitástól.
9 ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
Járhatek az Örökkévaló előtt az élők országaiban.
10 Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
Én hiszek, midőn így szólok: sanyarogtam én nagyon.
11 Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
Mondtam én elhamarkodásomban: az ember mind hazug.
12 Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
Mivel viszonozzam az Örökkévalónak mind a jótéteményeit én irántam?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
Segítségnek serlegét emelem s az Örökkévalónak nevét szólítom.
14 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
15 Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
Drága az Örökkévalónak szemeiben jámborainak a halála.
16 Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
Oh Örökkévaló – mert szolgád vagyok, szolgád vagyok, szolgálód fia, megoldottad kötelékeimet.
17 Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
Neked áldozom hálának áldozatát, s az Örökkévaló nevét szólítom.
18 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
Fogadásaimat megfizetem az Örökkévalónak, előtte bizony egész népének.
19 katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.
Az Örökkévaló házának udvaraiban, közepedben, oh Jeruzsálem! Hallelúja!