< Zaburi 116 >

1 Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
Mwen renmen Seyè a, paske li tande mwen, li koute lapriyè mwen.
2 Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
Li te panche zòrèy li bò kote m' chak fwa mwen rele l'.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol h7585)
Lanmò te fin vlope m'. Privye lanmò te tonbe sou mwen yon sèl kou. Kè m' te kase, mwen te nan gwo lapenn. (Sheol h7585)
4 Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
Lè m' wè sa, mwen rele Seyè a. Mwen di li: -Tanpri, Seyè, delivre m' non!
5 Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
Seyè a gen kè sansib, li pa gen patipri. Bondye nou an gen bon kè.
6 Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
Seyè a pwoteje moun ki san sekou. Lè mwen te nan malè, se li ki te sove mwen.
7 Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
Mwen mèt rete kè poze, paske Seyè a te bon pou mwen.
8 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
Seyè, ou delivre m' anba lanmò. Ou fè m' sispann kriye. Ou pa kite m' bite.
9 ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
Se konsa m'a mache devan Seyè a, nan peyi moun vivan yo.
10 Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
Mwen te kenbe konfyans mwen fèm nan Seyè a, menm lè m' t'ap di: -Malè pa manke tonbe sou mwen!
11 Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
menm nan tèt chaje mwen te ye a, lè m' t'ap di: -Ou pa ka fè pesonn konfyans!
12 Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
Kisa m'a fè pou Seyè a, pou tout byen li fè pou mwen yo?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
M'a ofri yon bwason bay Seyè a, paske li delivre m'. M'a rele l' pou m' di l' mèsi.
14 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
Nan mitan tout pèp Bondye a, lè yo reyini, m'a fè sa m' te pwomèt li a.
15 Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
Sa fè Seyè a lapenn anpil lè li wè yonn nan moun k'ap sèvi l' yo mouri!
16 Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
Seyè, mwen se yonn nan sèvitè ou yo. Mwen se pitit manman m' ki te toujou sèvi ou. Se ou ki te kase kòd ki te mare m' yo.
17 Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
M'ap ofri bèt pou yo touye bay Seyè a, m'ap rele l' pou m' di l' mèsi.
18 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
-(we vèsè pwochen)
19 katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.
Nan mitan tout pèp Bondye a, lè yo reyini, nan mitan kay li a, nan mitan lavil Jerizalèm m'a fè sa m' te pwomèt li a. Lwanj pou Seyè a!

< Zaburi 116 >