< Zaburi 116 >
1 Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
Minä rakastan Herraa, sillä hän kuulee minun ääneni ja rukoukseni;
2 Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
sillä hän on kallistanut korvansa minun puoleeni, ja minä huudan häntä avuksi kaiken elinaikani.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
Kuoleman paulat piirittivät minut, tuonelan ahdistukset kohtasivat minua; minä jouduin hätään ja murheeseen. (Sheol )
4 Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
Mutta minä huusin avukseni Herran nimeä: "Oi Herra, pelasta minun sieluni!"
5 Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
Herra on armollinen ja vanhurskas, meidän Jumalamme on laupias.
6 Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
Herra varjelee yksinkertaiset; minä olin viheliäinen, mutta hän auttoi minua.
7 Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
Palaja, sieluni, takaisin lepoosi, sillä Herra on tehnyt sinulle hyvin.
8 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
Sillä sinä olet pelastanut minun sieluni kuolemasta, minun silmäni kyynelistä, jalkani kompastumasta.
9 ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
Minä saan vaeltaa Herran kasvojen edessä elävien maassa.
10 Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
Minä uskon, sentähden minä puhun, minä, joka olin kovin vaivattu.
11 Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
Minä sanoin hädässäni: "Kaikki ihmiset ovat valhettelijoita".
12 Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa minua kohtaan?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
Minä kohotan pelastuksen maljan ja huudan avukseni Herran nimeä.
14 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
15 Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
Kallis on Herran silmissä hänen hurskaittensa kuolema.
16 Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
Oi Herra, minä olen sinun palvelijasi, sinun palvelijasi minä olen, sinun palvelijattaresi poika! Sinä päästit minun siteeni.
17 Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
Sinulle minä uhraan kiitosuhrin ja huudan avukseni Herran nimeä.
18 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
Minä täytän lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä
19 katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.
Herran huoneen esikartanoissa, sinun keskelläsi, Jerusalem. Halleluja!