< Zaburi 116 >
1 Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.
2 Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
Because he hath inclined his ear unto me: and in my days I will call upon him.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
The sorrows of death have encompassed me: and the perils of hell have found me. I met with trouble and sorrow: (Sheol )
4 Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
And I called upon the name of the Lord. O Lord, deliver my soul.
5 Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
The Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.
6 Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
The Lord is the keeper of little ones: I was little and he delivered me.
7 Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
Turn, O my soul, into thy rest: for the Lord hath been bountiful to thee.
8 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
For he hath delivered my soul from death: my eyes from tears, my feet from falling.
9 ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
I will please the Lord in the land of the living.
10 Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
11 Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
I said in my excess: Every man is a liar.
12 Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
What shall I render to the Lord, for all the things he hath rendered unto me?
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
14 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
I will pay my vows to the Lord before all his people:
15 Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
17 Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
18 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
19 katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.
In the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.