< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá gloria, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
Porque dirão as nações: Onde está o seu Deus?
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
Porém o nosso Deus está nos céus: fez tudo o que lhe aprouve.
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Os idolos d'elles são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
Teem bocca mas não fallam: olhos teem, mas não vêem:
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
Teem ouvidos, mas não ouvem; narizes teem, mas não cheiram:
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
Teem mãos, mas não apalpam; pés teem, mas não andam; nem som algum sae da sua garganta.
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
A elles se tornem similhantes os que os fazem, assim como todos os que n'elles confiam.
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Israel, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Casa de Aarão, confia no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiae no Senhor: elle é o seu auxilio e o seu escudo.
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
O Senhor se lembrou de nós; elle nos abençoará; abençoará a casa d'Israel; abençoará a casa d'Aarão.
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
Abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
O Senhor vos augmentará cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
Sois bemditos do Senhor que fez os céus e a terra.
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
Os céus são os céus do Senhor; mas a terra a deu aos filhos dos homens.
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silencio.
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
Mas nós bemdiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvae ao Senhor.