< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به‌سبب رحمتت و به‌سبب راستی خویش.۱
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟»۲
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است.۳
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان.۴
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند.۵
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند.۶
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند.۷
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هر‌که بر آنها توکل دارد.۸
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
‌ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است.۹
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.۱۰
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
‌ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.۱۱
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد.۱۲
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ.۱۳
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را.۱۴
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید.۱۵
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود.۱۶
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند.۱۷
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه!۱۸

< Zaburi 115 >