< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
Miért mondják a nemzetek: hol van hát az ő istenük?
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Bálványaik ezüst és arany, ember kezeinek műve.
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
füleik vannak, de nem hallanak, orruk van, de nem szagolnak;
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
kezeik, de nem tapintanak, lábaik, de nem járnak, nem lehelnek torkukkal.
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
A milyenek ők, legyenek a készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Istenfélők, bízzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
megáldja az istenfélőket, a kicsinyeket a nagyokkal együtt.
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
Gyarapítson titeket az Örökkévaló, titeket és gyermekeiteket!
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
Áldva legyetek az Örökkévalótól, ki égnek és földnek alkotója.
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
Az ég az Örökkévalónak ege, de a földet az ember fiainak adta.
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
Nem a halottak dicsérik Jáht s nem mind, a kik sír csendjébe szállnak.
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
R De mi áldjuk Jáht mostantól mindörökké. Hallelúja!

< Zaburi 115 >