< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!