< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
Warum sollen die Heiden sagen: “Wo ist doch ihr Gott?”
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
Ist doch unser Gott im Himmel: alles, was ihm beliebte, hat er gethan.
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
Sie haben einen Mund und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht.
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
Sie haben Ohren und hören nicht; sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
Hände haben sie und tasten nicht, Füße haben sie und gehen nicht; sie sprechen nicht mit ihrer Kehle.
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Israel, vertraue auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Die ihr Jahwe fürchtet, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
Jahwe wolle zu euch hinzuthun, zu euch und zu euren Kindern.
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
Der Himmel ist Himmel Jahwes, aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
Nicht die Toten rühmen Jahwe, noch einer von denen, die in die Stille hinabgefahren:
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
aber wir preisen Jah, von nun an bis in Ewigkeit. Rühmet Jah!