< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!