< Zaburi 115 >
1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
Not to us, O LORD, not to us, but to thy name give glory, for thy mercy, [and] for thy truth's sake.
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
Why should the heathen say, Where [is] now their God?
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
But our God [is] in the heavens: he hath done whatever he pleased.
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Their idols [are] silver and gold; the work of men's hands.
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
They that make them are like them; [so is] every one that trusteth in them.
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
O Israel, trust thou in the LORD: he [is] their help and their shield.
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
O house of Aaron, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
He will bless them that fear the LORD, [both] small and great.
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
The LORD will increase you more and more, you and your children.
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
Ye [are] blessed of the LORD who made heaven and earth.
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
The heaven, [even] the heavens, [are] the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men.
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
But we will bless the LORD from this time forth and for ever. Praise the LORD.