< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
Not to us, O Lord, not to us, but to thy name give glory, because of thy mercy and thy truth;
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
lest at any time the nations should say, Where is their God?
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
But our God has done in heaven and on earth, whatsoever he has pleased.
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
The idols of the nations are silver and gold, the works of men's hands.
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see:
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
they have ears, but they cannot hear; they have noses, but they cannot smell;
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
they have hands, but they cannot handle; they have feet, but they cannot walk: they cannot speak through their throat.
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
Let those that make them become like to them, and all who trust in them.
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
The house of Israel trusts in the Lord: he is their helper and defender.
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
The house of Aaron trusts in the Lord: he is their helper and defender.
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
They that fear the Lord trust in the Lord: he is their helper and defender.
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
The Lord has remembered us, and blessed us: he has blessed the house of Israel, he has blessed the house of Aaron.
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
He has blessed them that fear the Lord, both small and great.
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
The Lord add [blessings] to you and to your children.
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
Blessed are ye of the Lord, who made the heaven and the earth.
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
The heaven of heavens [belongs] to the Lord: but he has given the earth to the sons of men.
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
The dead shall not praise thee, O Lord, nor any that go down to Hades.
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
But we, the living, will bless the Lord, from henceforth and for ever.

< Zaburi 115 >