< Zaburi 115 >

1 Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
Ikke os, o Herre, ikke os, men dit navn, det give du ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
2 Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
Hvi skal Folkene sige: "Hvor er dog deres Gud?"
3 Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
4 Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
5 Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
6 zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
de har Ører, men hører ikke, Næse men lugter dog ej;
7 zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men går dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
8 Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler på dem!
9 Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Israel stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
10 Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
Arons Hus stoler på HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
11 Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
de, som frygter HERREN, stoler på ham, han er deres Hjælp og Skjold.
12 Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
13 atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
velsigner dem, der frygter HERREN, og det både små og store.
14 Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
15 Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
16 Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
Himlen er HERRENs Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
17 Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
18 bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!

< Zaburi 115 >