< Zaburi 114 >
1 Wakati Israeli walipotoka Misri, nyumba ya Yakobo kutoka kwa watu wa lugha ngeni,
Исраил Мисирдин, Яқуп җәмәти ят тиллиқ әлләрдин чиққанда,
2 Yuda alifanywa makao matakatifu ya Mungu, Israeli akawa milki yake.
Шу чағда Йәһуда [Худаниң] муқәддәс җайи, Исраил униң сәлтинити болди,
3 Bahari ilitazama ikakimbia, Yordani ulirudi nyuma,
Деңиз буни көрүп бәдәр қачти, Иордан дәрияси кәйнигә янди;
4 milima ilirukaruka kama kondoo dume, vilima kama wana-kondoo.
Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиди.
5 Ee bahari, ni nini kilichokufanya ukakimbia, nawe, ee Yordani, ukarudi nyuma,
Әй деңиз, сән немә болдуң, қачқили? Иордан дәрияси, йолуңдин янғили?
6 enyi milima mkarukaruka kama kondoo dume, enyi vilima, kama wana-kondoo?
Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиғили?
7 Ee dunia, tetemeka mbele za Bwana, mbele za Mungu wa Yakobo,
И йәр йүзи, Рәбниң җамалидин, Яқупниң Худасиниң җамалидин тәврән;
8 aliyegeuza mwamba kuwa dimbwi la maji, mwamba mgumu kuwa chemchemi za maji.
У қорам ташни көлчәккә, Чақмақ тешини мол булақ сулириға айландуриду.