< Zaburi 114 >

1 Wakati Israeli walipotoka Misri, nyumba ya Yakobo kutoka kwa watu wa lugha ngeni,
‌ʻI he ʻalu atu ʻa ʻIsileli mei ʻIsipite, ko e fale ʻo Sēkope mei he kakai ʻoe lea kehe;
2 Yuda alifanywa makao matakatifu ya Mungu, Israeli akawa milki yake.
Ko hono faletapu ʻa Siuta, mo hono puleʻanga ʻa ʻIsileli.
3 Bahari ilitazama ikakimbia, Yordani ulirudi nyuma,
Naʻe mamata ki ai ʻae tahi, pea hola ai: naʻe tekeʻi atu ʻo fakaholomui ʻa Sioatani.
4 milima ilirukaruka kama kondoo dume, vilima kama wana-kondoo.
Naʻe hopohopo ʻae ngaahi moʻunga ʻo hangē ko e fanga sipitangata, mo e ngaahi foʻi moʻunga ʻo hangē ko e fanga lami.
5 Ee bahari, ni nini kilichokufanya ukakimbia, nawe, ee Yordani, ukarudi nyuma,
Ko e hā naʻe hoko kiate koe, ʻa koe ko e tahi, koeʻuhi naʻa ke hola ai? ʻA koe Sioatani, koeʻuhi ke tekeʻi atu ʻo fakaholomui koe?
6 enyi milima mkarukaruka kama kondoo dume, enyi vilima, kama wana-kondoo?
‌ʻAe ngaahi moʻunga, koeʻuhi naʻa mou hopohopo ai ʻo hangē ko e fanga sipitangata; mo kimoutolu ʻae ngaahi foʻi moʻunga, ʻo hangē ko e fanga lami?
7 Ee dunia, tetemeka mbele za Bwana, mbele za Mungu wa Yakobo,
‌ʻA koe ko māmani, ke ke tetetete ʻi he ʻao ʻoe ʻEiki, ʻi he ʻao ʻoe ʻOtua ʻo Sēkope;
8 aliyegeuza mwamba kuwa dimbwi la maji, mwamba mgumu kuwa chemchemi za maji.
‌ʻAia naʻa ne liliu ʻae maka ko e anovai, mo e maka afi ko e matavai.

< Zaburi 114 >