< Zaburi 114 >

1 Wakati Israeli walipotoka Misri, nyumba ya Yakobo kutoka kwa watu wa lugha ngeni,
När Israel drog ut ur Egypten, Jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
2 Yuda alifanywa makao matakatifu ya Mungu, Israeli akawa milki yake.
då vart Juda hans helgedom, Israel hans herradöme.
3 Bahari ilitazama ikakimbia, Yordani ulirudi nyuma,
Havet såg det och flydde, Jordan vände tillbaka.
4 milima ilirukaruka kama kondoo dume, vilima kama wana-kondoo.
Bergen hoppade såsom vädurar, höjderna såsom lamm.
5 Ee bahari, ni nini kilichokufanya ukakimbia, nawe, ee Yordani, ukarudi nyuma,
Varför flyr du undan, du hav? Du Jordan, varför vänder du tillbaka?
6 enyi milima mkarukaruka kama kondoo dume, enyi vilima, kama wana-kondoo?
I berg, varför hoppen I såsom vädurar, I höjder, såsom lamm?
7 Ee dunia, tetemeka mbele za Bwana, mbele za Mungu wa Yakobo,
För Herren må du väl bäva, du jord, för Jakobs Guds ansikte,
8 aliyegeuza mwamba kuwa dimbwi la maji, mwamba mgumu kuwa chemchemi za maji.
för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö, hårda stenen till en vattenkälla.

< Zaburi 114 >