< Zaburi 114 >

1 Wakati Israeli walipotoka Misri, nyumba ya Yakobo kutoka kwa watu wa lugha ngeni,
Кынд а ешит Исраел дин Еӂипт, кынд а плекат каса луй Иаков де ла ун попор стрэин,
2 Yuda alifanywa makao matakatifu ya Mungu, Israeli akawa milki yake.
Иуда а ажунс Локашул Луй чел Сфынт ши Исраел, стэпыниря Луй.
3 Bahari ilitazama ikakimbia, Yordani ulirudi nyuma,
Маря а вэзут лукрул ачеста ши а фуӂит, Йорданул с-а ынторс ынапой,
4 milima ilirukaruka kama kondoo dume, vilima kama wana-kondoo.
мунций ау сэрит ка ниште бербечь ши дялуриле, ка ниште мей.
5 Ee bahari, ni nini kilichokufanya ukakimbia, nawe, ee Yordani, ukarudi nyuma,
Че ай ту, маре, де фуӂь ши ту, Йордануле, де те ынторчь ынапой?
6 enyi milima mkarukaruka kama kondoo dume, enyi vilima, kama wana-kondoo?
Че авець, мунцилор, де сэлтаць ка ниште бербечь ши вой, дялурилор, ка ниште мей?
7 Ee dunia, tetemeka mbele za Bwana, mbele za Mungu wa Yakobo,
Да, кутремурэ-те, пэмынтуле, ынаинтя Домнулуй, ынаинтя Думнезеулуй луй Иаков,
8 aliyegeuza mwamba kuwa dimbwi la maji, mwamba mgumu kuwa chemchemi za maji.
каре префаче стынка ын яз ши кременя ын извор де апе.

< Zaburi 114 >