< Zaburi 112 >

1 Msifuni Bwana. Heri mtu yule amchaye Bwana, mtu yule apendezwaye sana na amri zake.
Alleluia, Reversionis Aggæi, et Zachariæ. Beatus vir, qui timet Dominum: in mandatis eius volet nimis.
2 Watoto wake watakuwa wenye uwezo katika nchi, kizazi cha watu waadilifu kitabarikiwa.
Potens in terra erit semen eius: generatio rectorum benedicetur.
3 Nyumbani mwake kuna mali na utajiri, haki yake hudumu milele.
Gloria, et divitiæ in domo eius: et iustitia eius manet in sæculum sæculi.
4 Hata gizani nuru humzukia mtu mwadilifu, yule mwenye rehema, huruma na haki.
Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et iustus.
5 Mema yatamjia mtu yule aliye mkarimu na mwenye kukopesha bila riba, anayefanya mambo yake kwa haki.
Iucundus homo qui miseretur et commodat, disponet sermones suos in iudicio:
6 Hakika hatatikisika kamwe, mtu mwenye haki atakumbukwa milele.
quia in æternum non commovebitur.
7 Hataogopa habari mbaya, moyo wake ni thabiti, ukimtegemea Bwana.
In memoria æterna erit iustus: ab auditione mala non timebit. Paratum cor eius sperare in Domino,
8 Moyo wake ni salama, hatakuwa na hofu, mwishoni ataona ushindi dhidi ya adui zake.
confirmatum est cor eius: non commovebitur donec despiciat inimicos suos.
9 Ametawanya vipawa vyake kwa ukarimu akawapa maskini; haki yake hudumu milele; pembe yake itatukuzwa kwa heshima.
Dispersit, dedit pauperibus: iustitia eius manet in sæculum sæculi, cornu eius exaltabitur in gloria.
10 Mtu mwovu ataona na kuchukizwa, atasaga meno yake na kutoweka, kutamani kwa mtu mwovu kutaishia patupu.
Peccator videbit, et irascetur, dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit.

< Zaburi 112 >