< Zaburi 111 >

1 Msifuni Bwana. Nitamtukuza Bwana kwa moyo wangu wote, katika baraza la wanyofu na katika kusanyiko.
Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
2 Kazi za Bwana ni kuu, wote wanaopendezwa nazo huzitafakari.
Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
3 Kazi zake zimejaa fahari na utukufu, haki yake hudumu daima.
Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
4 Amefanya maajabu yake yakumbukwe, Bwana ni mwenye neema na huruma.
Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
5 Huwapa chakula wale wanaomcha, hulikumbuka agano lake milele.
Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
6 Amewaonyesha watu wake uwezo wa kazi zake, akiwapa nchi za mataifa mengine.
Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
7 Kazi za mikono yake ni za uaminifu na haki, mausia yake yote ni ya kuaminika.
Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
8 Zinadumu milele na milele, zikifanyika kwa uaminifu na unyofu.
Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
9 Aliwapa watu wake ukombozi, aliamuru agano lake milele: jina lake ni takatifu na la kuogopwa.
Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
10 Kumcha Bwana ndicho chanzo cha hekima, wote wanaozifuata amri zake wana busara. Sifa zake zadumu milele.
Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.

< Zaburi 111 >