< Zaburi 111 >

1 Msifuni Bwana. Nitamtukuza Bwana kwa moyo wangu wote, katika baraza la wanyofu na katika kusanyiko.
Halleluja! Segen. Ich danke dem HERRN von ganzem Herzen im Rat der Frommen und in der Gemeine.
2 Kazi za Bwana ni kuu, wote wanaopendezwa nazo huzitafakari.
Groß sind die Werke des HERRN; wer ihrer achtet, der hat eitel Lust daran.
3 Kazi zake zimejaa fahari na utukufu, haki yake hudumu daima.
Was er ordnet, das ist löblich und herrlich, und seine Gerechtigkeit bleibet ewiglich.
4 Amefanya maajabu yake yakumbukwe, Bwana ni mwenye neema na huruma.
Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
5 Huwapa chakula wale wanaomcha, hulikumbuka agano lake milele.
Er gibt Speise denen, so ihn fürchten; er gedenket ewiglich an seinen Bund.
6 Amewaonyesha watu wake uwezo wa kazi zake, akiwapa nchi za mataifa mengine.
Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.
7 Kazi za mikono yake ni za uaminifu na haki, mausia yake yote ni ya kuaminika.
Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Gebote sind rechtschaffen.
8 Zinadumu milele na milele, zikifanyika kwa uaminifu na unyofu.
Sie werden erhalten immer und ewiglich und geschehen treulich und redlich.
9 Aliwapa watu wake ukombozi, aliamuru agano lake milele: jina lake ni takatifu na la kuogopwa.
Er sendet eine Erlösung seinem Volk; er verheißet, daß sein Bund ewiglich bleiben soll. Heilig und hehr ist sein Name.
10 Kumcha Bwana ndicho chanzo cha hekima, wote wanaozifuata amri zake wana busara. Sifa zake zadumu milele.
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; das ist eine feine Klugheit; wer danach tut, des Lob bleibet ewiglich.

< Zaburi 111 >