< Zaburi 111 >

1 Msifuni Bwana. Nitamtukuza Bwana kwa moyo wangu wote, katika baraza la wanyofu na katika kusanyiko.
阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
2 Kazi za Bwana ni kuu, wote wanaopendezwa nazo huzitafakari.
上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
3 Kazi zake zimejaa fahari na utukufu, haki yake hudumu daima.
上主的作為輝煌,上主的正義常存。
4 Amefanya maajabu yake yakumbukwe, Bwana ni mwenye neema na huruma.
上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
5 Huwapa chakula wale wanaomcha, hulikumbuka agano lake milele.
上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
6 Amewaonyesha watu wake uwezo wa kazi zake, akiwapa nchi za mataifa mengine.
祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
7 Kazi za mikono yake ni za uaminifu na haki, mausia yake yote ni ya kuaminika.
上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
8 Zinadumu milele na milele, zikifanyika kwa uaminifu na unyofu.
為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
9 Aliwapa watu wake ukombozi, aliamuru agano lake milele: jina lake ni takatifu na la kuogopwa.
祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
10 Kumcha Bwana ndicho chanzo cha hekima, wote wanaozifuata amri zake wana busara. Sifa zake zadumu milele.
敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。

< Zaburi 111 >