< Zaburi 104 >

1 Ee nafsi yangu, umhimidi Bwana. Ee Bwana Mungu wangu, wewe ni mkuu sana, umejivika utukufu na enzi.
BENDISE si Jeova, O antijo: O Jeova Yuusso, jago y sendangculo; jago minagagago ni y onra, yan y minagas.
2 Amejifunika katika nuru kama vile kwa vazi, amezitandaza mbingu kama hema
Ni y untampen maesajao ni y manana taegüije y bestido: ni y jumuto juyong y langet sija taegüije y cottina.
3 na kuziweka nguzo za orofa yake juu ya maji. Huyafanya mawingu kuwa gari lake, na hupanda kwenye mbawa za upepo.
Ni y plumanta y jayo y aposentuña gui jalom janom: ni y fumatinas y mapagajes para caruajeña: ni y mamomocat gui jilo y papan y manglo.
4 Huzifanya pepo kuwa wajumbe wake, miali ya moto watumishi wake.
Ni y fumatinas y manglo sija para tentagoña: y ministroña y mañila y guafe.
5 Ameiweka dunia kwenye misingi yake, haiwezi kamwe kuondoshwa.
Ni y pumolo y plinantan tano, ya ti siña manacalamten para taejinecog.
6 Uliifunika kwa kilindi kama kwa vazi, maji yalisimama juu ya milima.
Ya tumampe güe ni y tinadong taegüije y bestido: y janom sija manotojgue gui sanjilo y beca sija.
7 Lakini kwa kukemea kwako maji yalikimbia, kwa sauti ya radi yako yakatoroka,
Ya pot y linalatdemo, sija manjanao; ya pot y inagang y julumo mañadig manjanao.
8 yakapanda milima, yakateremka mabondeni, hadi mahali pale ulipoyakusudia.
Sija manjanao julo gui beca sija, sija apan papa gui oriyan y bayesija, gui sagayan ni y jago fumamauleg para sija.
9 Uliyawekea mpaka ambao hayawezi kuuvuka, kamwe hayataifunika dunia tena.
Jago pumolo y uttimonñija ya ti siña manmalofan guato; para ti siña jabira sija talo para utampe y tano.
10 Huzifanya chemchemi zimwage maji mabondeni, hutiririka kati ya milima.
Jatago y tutujon y janom gui jalom y bayesija; ni y manmalalago gui entalo y egso sija.
11 Huwapa maji wanyama wote wa kondeni, punda-mwitu huzima kiu yao.
Sija numae guimenñija y todo gâgâ sija gui fangualuan: y manmachaleg na asno sija manmagong y majoñija.
12 Ndege wa angani hufanya viota kando ya maji, huimba katikati ya matawi.
Ya iya sija nae y pajaron y langet guaja sagañija ya mangacanta gui entalo y ramas sija.
13 Huinyeshea milima kutoka orofa zake, dunia inatoshelezwa kwa matunda ya kazi yake.
Güiya numaye janom y egso sija guinin y aposentuña sija: y tano jaspog ni y tinegcha y chechomo.
14 Huyafanya majani ya mifugo yaote, na mimea kwa watu kulima, wajipatie chakula kutoka ardhini:
Güiya y chaguan munafanlâlâ para y guaca sija, yan y tinanom para usinetbe y taotao: para ufañule nengcano gui tano;
15 divai ya kuufurahisha moyo wa mwanadamu, mafuta kwa ajili ya kungʼarisha uso wake, na mkate wa kutia mwili nguvu.
Yan y bino ni y munamamagof y corason y taotao, yan y laña para ulamlam y mataña, yan y pan ni y munamemetgot y corason y taotao.
16 Miti ya Bwana inanyeshewa vizuri, mierezi ya Lebanoni aliyoipanda.
Y trongcon jayo Jeova manbula chugo; y sedro sija gui Libano ni y tinanomña;
17 Humo ndege hufanya viota vyao, korongo ana nyumba yake kwenye msunobari.
Anae y pajaro jafatitinas y chechoñija; ya y chuchuco, y trongcon pino guimaña.
18 Milima mirefu ni makao ya mbuzi-mwitu, majabali ni kimbilio la pelele.
Y taquilo na ogso sija para y manmachaleg na chiba: yan y acho sija guinegüe para y conejo.
19 Mwezi hugawanya majira, na jua hutambua wakati wake wa kutua.
Jatancho y pilan para y tiempo: y atdao tumungo y jinanaoña papa.
20 Unaleta giza, kunakuwa usiku, wanyama wote wa mwituni huzurura.
Jago fumatinas y jemjom yan puenge; anae todo y gâgâ gui jalomtano mangucunanaf mona.
21 Simba hunguruma kwa mawindo yao, na kutafuta chakula chao kutoka kwa Mungu.
Y manfamaguon na leon sija manaagang ni y manmaconeñija yan jaaliligao y nañija guinin as Yuus.
22 Jua huchomoza, nao huondoka, hurudi na kulala katika mapango yao.
Y atdao cajulo, sija manmapos, yan manason sija papa gui jalom y liyangñija.
23 Kisha mwanadamu huenda kazini mwake, katika kazi yake mpaka jioni.
Y taotao jumajanao mona gui finatinasña yan gui chechoña, asta qui puenge.
24 Ee Bwana, jinsi matendo yako yalivyo mengi! Kwa hekima ulizifanya zote, dunia imejaa viumbe vyako.
O Jeova, manminegae sija y chechomo! y minenajlom, jago fumatinas sija todo: y tano senbula ni y rinicumo.
25 Pale kuna bahari, kubwa na yenye nafasi tele, imejaa viumbe visivyo na idadi, vitu vyenye uhai vikubwa na vidogo.
Ayo guato gaegue y tase, dangculo yan ancho, anae y sanjalomña sija y güinaja na mangucunanaf ni ti siña matufong, todoja mandangculo yan mandiquique sija na gâgâ.
26 Huko meli huenda na kurudi, pia Lewiathani, uliyemuumba acheze ndani yake.
Ayo nae manjajanao y batco sija: ayo nae gaegue y lebiatan ni y finatinasmo para y jumugando gui sanjalomña.
27 Hawa wote wanakutazamia wewe, uwape chakula chao kwa wakati wake.
Este sija todo mumananggajao; sa jago siña unnae sija nañija gui tiempo ni matancho.
28 Wakati unapowapa, wanakikusanya, unapofumbua mkono wako, wao wanashibishwa mema.
Sa ayo y jago numae, sija naufandaña: unbaba y canaemo ya sija mannajong ni y minauleg.
29 Unapoficha uso wako, wanapata hofu, unapoondoa pumzi yao, wanakufa na kurudi mavumbini.
Unnaatog y matamo, sija mañatsaga: unchule y jinagonñija, sija manmatae, yan manalo guato gui petbosñija.
30 Unapopeleka Roho wako, wanaumbwa, nawe huufanya upya uso wa dunia.
Untago mona y espiritumo, sija manfinatinas: yan jago munanuebo y inatan gui sanjilo y tano.
31 Utukufu wa Bwana na udumu milele, Bwana na azifurahie kazi zake:
Polo ya y minalag Jeova ugagaegue para taejinecog: Polo ya si Jeova umagof gui chechona:
32 yeye aitazamaye dunia, nayo ikatetemeka, aigusaye milima, nayo ikatoa moshi.
Ni y jaatan y jilo y tano yan jayengyong: ni y japacha y egso sija yan janaasgon.
33 Nitamwimbia Bwana maisha yangu yote; nitaimba sifa kwa Mungu wangu muda wote ninaoishi.
Bae jucantaye si Jeova taemenoja y inanaco y linâlâjo: bae jucantaye tinina y Yuusso mientras lalâlâyo.
34 Kutafakari kwangu na kumpendeze yeye, ninapofurahi katika Bwana.
Polo ya y jinasoco iya güiya usenmames: bae jugofmagof as Jeova.
35 Lakini wenye dhambi na watoweke katika dunia na waovu wasiwepo tena. Ee nafsi yangu, msifu Bwana. Msifuni Bwana.
Polo y manisao ya ufanlinachae gui tano, polo y manaelaye ya utaya. Bendise si Jeova, O antijo. Alaba si Jeova.

< Zaburi 104 >