< Zaburi 10 >
1 Kwa nini, Ee Bwana, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
to/for what? LORD to stand: stand in/on/with distant to conceal to/for time dearth
2 Katika kiburi chake, mwovu humtesa maskini, waovu na wanaswe katika hila wanazozitunga.
in/on/with pride wicked to burn/pursue afflicted to capture in/on/with plot this to devise: devise
3 Hujivunia tamaa za moyo wake; humbariki mlafi na kumtukana Bwana.
for to boast: boast wicked upon desire soul his and to cut off: to gain to bless to spurn LORD
4 Katika kiburi chake, mwovu hamtafuti Mungu, katika mawazo yake yote hakuna nafasi ya Mungu.
wicked like/as height face his not to seek nothing God all plot his
5 Njia zake daima hufanikiwa; hujivuna na amri zako ziko mbali naye, huwacheka kwa dharau adui zake wote.
be firm (way: conduct his *Q(k)*) in/on/with all time height justice: judgement your from before him all to vex him to breathe in/on/with them
6 Anajisemea mwenyewe, “Hakuna kitakachonitikisa, daima nitakuwa na furaha, kamwe sitakuwa na shida.”
to say in/on/with heart his not to shake to/for generation and generation which not in/on/with bad: evil
7 Kinywa chake kimejaa laana, uongo na vitisho; shida na ubaya viko chini ya ulimi wake.
oath lip his to fill and deceit and oppression underneath: under tongue his trouble and evil: wickedness
8 Huvizia karibu na vijiji; kutoka mafichoni huwanasa wasio na hatia, akivizia wapitaji.
to dwell in/on/with ambush village in/on/with hiding to kill innocent eye his to/for helpless to treasure
9 Huvizia kama simba aliye mawindoni; huvizia kumkamata mnyonge, huwakamata wanyonge na kuwaburuza katika wavu wake.
to ambush in/on/with hiding like/as lion in/on/with lair his to ambush to/for to catch afflicted to catch afflicted in/on/with to draw he in/on/with net his
10 Mateka wake hupondwa, huzimia; wanaanguka katika nguvu zake.
(to crush *Q(K)*) to bow and to fall: fall in/on/with mighty his (strength: soldiers disheartened *Q(K)*)
11 Anajisemea mwenyewe, “Mungu amesahau, huficha uso wake na haoni kabisa.”
to say in/on/with heart his to forget God to hide face his not to see: see to/for perpetuity
12 Inuka Bwana! Inua mkono wako, Ee Mungu. Usiwasahau wanyonge.
to arise: rise [emph?] LORD God to lift: vow hand: vow your not to forget (poor *Q(K)*)
13 Kwa nini mtu mwovu anamtukana Mungu? Kwa nini anajiambia mwenyewe, “Hataniita nitoe hesabu?”
upon what? to spurn wicked God to say in/on/with heart his not to seek
14 Lakini wewe, Ee Mungu, unaona shida na huzuni, umekubali kuyapokea mkononi mwako. Mhanga anajisalimisha kwako, wewe ni msaada wa yatima.
to see: see for you(m. s.) trouble and vexation to look to/for to give: give in/on/with hand your upon you to leave: forsake helpless orphan you(m. s.) to be to help
15 Vunja mkono wa mtu mwovu na mbaya, mwite atoe hesabu ya maovu yake ambayo yasingejulikana.
to break arm wicked and bad: evil to seek wickedness his not to find
16 Bwana ni Mfalme milele na milele, mataifa wataangamia watoke nchini mwake.
LORD king forever: enduring and perpetuity to perish nation from land: country/planet his
17 Unasikia, Ee Bwana, shauku ya wanaoonewa, wewe huwatia moyo, na kusikiliza kilio chao,
desire poor to hear: hear LORD to establish: establish heart their to listen ear your
18 ukiwatetea yatima na walioonewa, ili mwanadamu, ambaye ni udongo, asiogopeshe tena.
to/for to judge orphan and crushed not to add: again still to/for to tremble human from [the] land: country/planet