< Zaburi 10 >

1 Kwa nini, Ee Bwana, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
Why stand you afar off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
2 Katika kiburi chake, mwovu humtesa maskini, waovu na wanaswe katika hila wanazozitunga.
The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Hujivunia tamaa za moyo wake; humbariki mlafi na kumtukana Bwana.
For the wicked boasts of his heart’s desire, and blesses the covetous, whom the LORD abhors.
4 Katika kiburi chake, mwovu hamtafuti Mungu, katika mawazo yake yote hakuna nafasi ya Mungu.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Njia zake daima hufanikiwa; hujivuna na amri zako ziko mbali naye, huwacheka kwa dharau adui zake wote.
His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
6 Anajisemea mwenyewe, “Hakuna kitakachonitikisa, daima nitakuwa na furaha, kamwe sitakuwa na shida.”
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 Kinywa chake kimejaa laana, uongo na vitisho; shida na ubaya viko chini ya ulimi wake.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Huvizia karibu na vijiji; kutoka mafichoni huwanasa wasio na hatia, akivizia wapitaji.
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
9 Huvizia kama simba aliye mawindoni; huvizia kumkamata mnyonge, huwakamata wanyonge na kuwaburuza katika wavu wake.
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
10 Mateka wake hupondwa, huzimia; wanaanguka katika nguvu zake.
He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Anajisemea mwenyewe, “Mungu amesahau, huficha uso wake na haoni kabisa.”
He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
12 Inuka Bwana! Inua mkono wako, Ee Mungu. Usiwasahau wanyonge.
Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
13 Kwa nini mtu mwovu anamtukana Mungu? Kwa nini anajiambia mwenyewe, “Hataniita nitoe hesabu?”
Why does the wicked scorn God? he has said in his heart, You will not require it.
14 Lakini wewe, Ee Mungu, unaona shida na huzuni, umekubali kuyapokea mkononi mwako. Mhanga anajisalimisha kwako, wewe ni msaada wa yatima.
You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
15 Vunja mkono wa mtu mwovu na mbaya, mwite atoe hesabu ya maovu yake ambayo yasingejulikana.
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
16 Bwana ni Mfalme milele na milele, mataifa wataangamia watoke nchini mwake.
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 Unasikia, Ee Bwana, shauku ya wanaoonewa, wewe huwatia moyo, na kusikiliza kilio chao,
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
18 ukiwatetea yatima na walioonewa, ili mwanadamu, ambaye ni udongo, asiogopeshe tena.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.

< Zaburi 10 >