< Zaburi 10 >

1 Kwa nini, Ee Bwana, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
2 Katika kiburi chake, mwovu humtesa maskini, waovu na wanaswe katika hila wanazozitunga.
Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
3 Hujivunia tamaa za moyo wake; humbariki mlafi na kumtukana Bwana.
For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
4 Katika kiburi chake, mwovu hamtafuti Mungu, katika mawazo yake yote hakuna nafasi ya Mungu.
The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
5 Njia zake daima hufanikiwa; hujivuna na amri zako ziko mbali naye, huwacheka kwa dharau adui zake wote.
God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
6 Anajisemea mwenyewe, “Hakuna kitakachonitikisa, daima nitakuwa na furaha, kamwe sitakuwa na shida.”
For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
7 Kinywa chake kimejaa laana, uongo na vitisho; shida na ubaya viko chini ya ulimi wake.
His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
8 Huvizia karibu na vijiji; kutoka mafichoni huwanasa wasio na hatia, akivizia wapitaji.
He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
9 Huvizia kama simba aliye mawindoni; huvizia kumkamata mnyonge, huwakamata wanyonge na kuwaburuza katika wavu wake.
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
10 Mateka wake hupondwa, huzimia; wanaanguka katika nguvu zake.
In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
11 Anajisemea mwenyewe, “Mungu amesahau, huficha uso wake na haoni kabisa.”
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
12 Inuka Bwana! Inua mkono wako, Ee Mungu. Usiwasahau wanyonge.
Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
13 Kwa nini mtu mwovu anamtukana Mungu? Kwa nini anajiambia mwenyewe, “Hataniita nitoe hesabu?”
Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
14 Lakini wewe, Ee Mungu, unaona shida na huzuni, umekubali kuyapokea mkononi mwako. Mhanga anajisalimisha kwako, wewe ni msaada wa yatima.
Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
15 Vunja mkono wa mtu mwovu na mbaya, mwite atoe hesabu ya maovu yake ambayo yasingejulikana.
Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
16 Bwana ni Mfalme milele na milele, mataifa wataangamia watoke nchini mwake.
The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
17 Unasikia, Ee Bwana, shauku ya wanaoonewa, wewe huwatia moyo, na kusikiliza kilio chao,
The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
18 ukiwatetea yatima na walioonewa, ili mwanadamu, ambaye ni udongo, asiogopeshe tena.
To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.

< Zaburi 10 >