< Zaburi 10 >
1 Kwa nini, Ee Bwana, unasimama mbali? Kwa nini unajificha wakati wa shida?
So then, why, O Lord, have you withdrawn far away? Why have you overlooked us in opportunity, in tribulation?
2 Katika kiburi chake, mwovu humtesa maskini, waovu na wanaswe katika hila wanazozitunga.
While the impious is arrogant, the poor is enflamed. They are held by the counsels that they devise.
3 Hujivunia tamaa za moyo wake; humbariki mlafi na kumtukana Bwana.
For the sinner is praised by the desires of his soul, and the iniquitous is blessed.
4 Katika kiburi chake, mwovu hamtafuti Mungu, katika mawazo yake yote hakuna nafasi ya Mungu.
The sinner has provoked the Lord; according to the multitude of his wrath, he will not seek him.
5 Njia zake daima hufanikiwa; hujivuna na amri zako ziko mbali naye, huwacheka kwa dharau adui zake wote.
God is not before his sight. His ways are stained at all times. Your judgments are removed from his face. He will be master of all his enemies.
6 Anajisemea mwenyewe, “Hakuna kitakachonitikisa, daima nitakuwa na furaha, kamwe sitakuwa na shida.”
For he has said in his heart, “I will not be disturbed: from generation to generation without evil.”
7 Kinywa chake kimejaa laana, uongo na vitisho; shida na ubaya viko chini ya ulimi wake.
His mouth is full of curses, and bitterness, and deceit. Under his tongue are hardship and sorrow.
8 Huvizia karibu na vijiji; kutoka mafichoni huwanasa wasio na hatia, akivizia wapitaji.
He sits in ambush, with resources in hidden places, so that he may execute the innocent.
9 Huvizia kama simba aliye mawindoni; huvizia kumkamata mnyonge, huwakamata wanyonge na kuwaburuza katika wavu wake.
His eyes catch sight of the poor. He lies in ambush, in hiding like a lion in his den. He lies in ambush, so that he may seize the poor, to seize the poor as he draws him in.
10 Mateka wake hupondwa, huzimia; wanaanguka katika nguvu zake.
With his snare, he will bring him down. He will crouch down and pounce, when he has power over the poor.
11 Anajisemea mwenyewe, “Mungu amesahau, huficha uso wake na haoni kabisa.”
For he has said in his heart, “God has forgotten, he has turned away his face, lest he see to the end.”
12 Inuka Bwana! Inua mkono wako, Ee Mungu. Usiwasahau wanyonge.
O Lord God, rise up. Let your hand be exalted. Do not forget the poor.
13 Kwa nini mtu mwovu anamtukana Mungu? Kwa nini anajiambia mwenyewe, “Hataniita nitoe hesabu?”
How has the impious one provoked God? For he has said in his heart, “He will not inquire.”
14 Lakini wewe, Ee Mungu, unaona shida na huzuni, umekubali kuyapokea mkononi mwako. Mhanga anajisalimisha kwako, wewe ni msaada wa yatima.
You do see, for you examine hardship and sorrow, so that you may deliver them into your hands. The poor one has been abandoned to you. You will be a helper to the orphan.
15 Vunja mkono wa mtu mwovu na mbaya, mwite atoe hesabu ya maovu yake ambayo yasingejulikana.
Break the arm of the sinner and the malicious. His sin will be sought, and it will not be found.
16 Bwana ni Mfalme milele na milele, mataifa wataangamia watoke nchini mwake.
The Lord shall reign in eternity, even forever and ever. You will perish the Gentiles from his land.
17 Unasikia, Ee Bwana, shauku ya wanaoonewa, wewe huwatia moyo, na kusikiliza kilio chao,
The Lord has heeded the desire of the poor. Your ear has listened to the preparation of their heart,
18 ukiwatetea yatima na walioonewa, ili mwanadamu, ambaye ni udongo, asiogopeshe tena.
so as to judge for the orphan and the humble, so that man may no longer presume to magnify himself upon the earth.