< Mithali 8 >

1 Je, hekima haitani? Je, ufahamu hapazi sauti?
Ko, uchenjeri hahudanidziri here? Kunzwisisa hakusimudziri inzwi rako here?
2 Juu ya miinuko karibu na njia, penye njia panda, ndipo asimamapo;
Panzvimbo dzakakwirira panzira, pamharadzano dzenzira, ndipo pahumire;
3 kando ya malango yaelekeayo mjini, kwenye maingilio, hulia kwa sauti kubwa, akisema:
parutivi rwamasuo okupinda muguta, pamikova, hunodanidzirisa huchiti,
4 “Ni ninyi wanaume, ninaowaita; ninapaza sauti yangu kwa wanadamu wote.
“Kwamuri, imi varume, ndinodanidzira; ndinosimudzira inzwi rangu kuvanhu vose.
5 Ninyi ambao ni wajinga, pateni akili; ninyi mlio wapumbavu, pateni ufahamu.
Imi vasina mano, wanai uchenjeri; imi mapenzi, wanai kunzwisisa.
6 Sikilizeni, kwa maana nina mambo muhimu ya kusema; ninafungua midomo yangu kusema lililo sawa.
Teererai, nokuti ndine zvinhu zvinokosha zvokutaura; ndinozarura muromo wangu kuti nditaure zvakarurama.
7 Kinywa changu husema lililo kweli, kwa maana midomo yangu huchukia uovu.
Muromo wangu unotaura zvokwadi, nokuti miromo yangu inovenga zvakaipa.
8 Maneno yote ya kinywa changu ni haki; hakuna mojawapo lililopotoka wala ukaidi.
Mashoko ose omuromo wangu akarurama; hapana kana rimwe rakakombama kana rakaipa.
9 Kwa wenye kupambanua yote ni sahihi; hayana kasoro kwa wale wenye maarifa.
Kune ane njere ose zvawo akarurama, akarurama kuna avo vane zivo.
10 Chagua mafundisho yangu badala ya fedha, maarifa badala ya dhahabu safi,
Sarudza kurayira kwangu panzvimbo yesirivha, ruzivo panzvimbo yegoridhe rakaisvonaka,
11 kwa maana hekima ina thamani kuliko marijani na hakuna chochote unachohitaji kinacholingana naye.
nokuti uchenjeri hunokosha kupfuura marubhi, uye hapana chaungada chingaenzaniswa nahwo.
12 “Mimi hekima, nakaa pamoja na busara; ninamiliki maarifa na busara.
“Ini, uchenjeri ndinogara pamwe chete navakachenjera; ndine ruzivo nenjere.
13 Kumcha Bwana ni kuchukia uovu; ninachukia kiburi na majivuno, tabia mbaya na mazungumzo potovu.
Kutya Jehovha ndiko kuvenga zvakaipa; ndinovenga kuzvikudza namanyawi, maitiro akaipa nokutaura kunonyangadza.
14 Ushauri na hukumu sahihi ni vyangu; nina ufahamu na nina nguvu.
Zano nokutonga kwakanaka ndezvangu; ndine kunzwisisa nesimba.
15 Kwa msaada wangu wafalme hutawala na watawala hutunga sheria zilizo za haki,
Madzimambo anobata ushe neni uye vatongi vanodzika mirayiro yakarurama;
16 kwa msaada wangu wakuu hutawala, na wenye vyeo wote watawalao dunia.
machinda anofambisa ushe neni, navakuru vose vanotonga panyika.
17 Nawapenda wale wanipendao, na wale wanitafutao kwa bidii wataniona.
Ndinoda avo vanondida, uye vaya vanonditsvaka vanondiwana.
18 Utajiri na heshima viko kwangu, utajiri udumuo na mafanikio.
Pfuma nokukudzwa zvineni, upfumi hunogara nokururama.
19 Tunda langu ni bora kuliko dhahabu safi; kile nitoacho hupita fedha iliyo bora.
Chibereko changu chakanaka kupfuura goridhe rakaisvonaka; zvandinobereka zvinopfuura sirivha yakaisvonaka.
20 Natembea katika njia ya unyofu katika mapito ya haki,
Ndinofamba munzira dzokururama, pamakwara okururamisira,
21 nawapa utajiri wale wanipendao na kuzijaza hazina zao.
ndichipa upfumi kuna avo vanondida, uye ndichiita kuti matura avo azare.
22 “Bwana aliniumba mwanzoni mwa kazi yake, kabla ya matendo yake ya zamani;
“Jehovha akandibudisa sebasa rake rokutanga pamabasa ake, kutangira mabasa ake akare;
23 niliteuliwa tangu milele, tangu mwanzoni, kabla ya dunia kuumbwa.
ndakagadzwa kubva pakusingaperi, kubva pakutanga, nyika isati yavapo.
24 Wakati hazijakuwepo bahari, nilikwishazaliwa, wakati hazijakuwepo chemchemi zilizojaa maji;
Makungwa asati avapo, ndakaberekwa, pasati pava nezvitubu zvine mvura zhinji;
25 kabla milima haijawekwa mahali pake, kabla vilima havijakuwepo, nilikwishazaliwa,
makomo asati aiswa munzvimbo dzawo, zvikomo zvisati zvavapo, ndakaberekwa,
26 kabla hajaumba dunia wala mashamba yake au vumbi lolote la dunia.
asati aita nyika neminda kana guruva ripi zvaro renyika.
27 Nilikuwepo alipoziweka mbingu mahali pake, wakati alichora mstari wa upeo wa macho juu ya uso wa kilindi,
Ndakanga ndiripo paakaisa matenga munzvimbo dzawo, paakaita denderedzwa pamusoro pamakungwa,
28 wakati aliweka mawingu juu na kuziweka imara chemchemi za bahari,
paakaita makore kudenga uye paakasimbisa zvitubu zvamakungwa,
29 wakati aliiwekea bahari mpaka wake ili maji yasivunje agizo lake, na wakati aliweka misingi ya dunia.
paakapa gungwa miganhu yaro kuti mvura dzirege kudarika zvaakarayira, uye paakateya nheyo dzenyika.
30 Wakati huo nilikuwa fundi stadi kando yake. Nilijazwa na furaha siku baada ya siku, nikifurahi daima mbele zake,
Ipapo ndini ndaiva mhizha parutivi rwake. Ndaigara ndichifara zuva nezuva, ndichifara nguva dzose pamberi pake,
31 nikifurahi katika dunia yake yote nami nikiwafurahia wanadamu.
ndichifadzwa nenyika yake yose uye ndichifadzwa navanhu vose.
32 “Basi sasa wanangu, nisikilizeni; heri wale wanaozishika njia zangu.
“Saka zvino, vanakomana vangu, teererai kwandiri; vakaropafadzwa avo vanochengeta nzira dzangu.
33 Sikilizeni mafundisho yangu mwe na hekima; msiyapuuze.
Teererai kurayira kwangu mugova vakachenjera; musakushayira hanya.
34 Heri mtu yule anisikilizaye mimi, akisubiri siku zote malangoni mwangu, akingoja kwenye vizingiti vya mlango wangu.
Akaropafadzwa munhu anoteerera kwandiri, anorinda mazuva ose pamasuo angu. Anomira pamukova womusuo wangu.
35 Kwa maana yeyote anipataye mimi amepata uzima na kujipatia kibali kutoka kwa Bwana.
Nokuti ani naani anondiwana anowana upenyu uye anogamuchira nyasha kubva kuna Jehovha.
36 Lakini yeyote ashindwaye kunipata hujiumiza mwenyewe; na wote wanichukiao mimi hupenda mauti.”
Asi ani naani asingandiwani anozvikuvadza; vose vanondivenga vanoda rufu.”

< Mithali 8 >