< Mithali 3 >

1 Mwanangu, usisahau mafundisho yangu, bali zitunze amri zangu moyoni mwako,
Tulik nutik, nimet mulkunla ma nga luti nu sum. Esam ma nukewa ma nga fahk nu sum in oru.
2 kwa kuwa zitakuongezea miaka mingi ya maisha yako na kukuletea mafanikio.
Mwe luti luk ac fah akloesye moul lom ac akinsewowoye.
3 Usiache kamwe upendo na uaminifu vitengane nawe; vifunge shingoni mwako, viandike katika ubao wa moyo wako.
Nimet lela kulang ac inse pwaye in wanginla liki kom. Kapriya inkwawom, ac simusla insiom.
4 Ndipo utapata kibali na jina zuri mbele za Mungu na mwanadamu.
Kom fin oru ouinge, kom ac fah ohi yurin God ac mwet uh.
5 Mtumaini Bwana kwa moyo wako wote wala usizitegemee akili zako mwenyewe;
Lulalfongi LEUM GOD ke insiom kewa. Nimet lulalfongi etu lom sifacna.
6 katika njia zako zote mkiri yeye, naye atayanyoosha mapito yako.
Esam LEUM GOD in ma nukewa kom oru, ac El ac fah akkalemye inkanek suwohs nu sum.
7 Usiwe mwenye hekima machoni pako mwenyewe; mche Bwana ukajiepushe na uovu.
Nimet sifacna nunku mu kom arulana fas in lalmwetmet lom; akos LEUM GOD ac fahsr liki ma koluk.
8 Hii itakuletea afya mwilini mwako, na mafuta kwenye mifupa yako.
Kom fin oru ouinge, ac fah akkeye monum, ac sot ku nu sum.
9 Mheshimu Bwana kwa mali zako na kwa malimbuko ya mazao yako yote;
Akfulatye LEUM GOD ke mwe sang lom nu sel ke mwe kasrup lom, ac ke fahko se meet ke ima lom.
10 ndipo ghala zako zitakapojaa hadi kufurika, viriba vyako vitafurika kwa mvinyo mpya.
Kom fin oru ouinge, nien filma lom ac fah nwanala ke wheat, ac nien wain lom ac fah kahkkakla ke wain.
11 Mwanangu, usiidharau adhabu ya Bwana na usichukie kukaripiwa naye,
Tulik nutik, nimet pilesru kas in kai lun LEUM GOD nu sum, a lohang nu kac ac eis mu mwe sensenkakin kom.
12 kwa sababu Bwana huwaadibisha wale awapendao, kama vile baba afanyavyo kwa mwana apendezwaye naye.
LEUM GOD El kaelos su El lungse, oana ke sie papa kai tulik su el insewowo kac.
13 Heri mtu yule aonaye hekima, mtu yule apataye ufahamu,
Insewowo mwet se su konauk lalmwetmet, ac su sun etauk.
14 kwa maana hekima ana faida kuliko fedha na mapato yake ni bora kuliko ya dhahabu safi.
Ma laesla kac yohk liki ma laesla ke silver, ac yohk sripa nu sum liki gold.
15 Hekima ana thamani kuliko marijani; hakuna chochote unachokitamani kinachoweza kulinganishwa naye.
Lalmwetmet el saok liki wek saok. Wangin kutena ma kom lungse ku in lumweyuk nu kac.
16 Maisha marefu yako katika mkono wake wa kuume; katika mkono wake wa kushoto kuna utajiri na heshima.
Lalmwetmet uh ac akloesye moul lom, akkasrupye kom, ac oru in sunakinyuk kom.
17 Njia zake zinapendeza, mapito yake yote ni amani.
Inkanek lun lalmwetmet uh ac mwe engan nu sum, ac kol kom nu ke moul in misla.
18 Yeye ni mti wa uzima kwa wale wanaomkumbatia; wale wamshikao watabarikiwa.
Lalmwetmet uh oana sak in moul nu selos su eisal, ac mwe insewowo nu selos su akfulatyal.
19 Kwa hekima Bwana aliiweka misingi ya dunia, kwa ufahamu aliziweka mbingu mahali pake;
LEUM GOD El orala faclu ke lalmwetmet lal, Ke etu lal El oakiya ma oan inkusrao.
20 kwa maarifa yake vilindi viligawanywa, nayo mawingu yanadondosha umande.
Lalmwetmet lal uh oru kof ye faclu in unonak, Ac pukunyeng uh in kahkunma af nu fin faclu.
21 Mwanangu, hifadhi maamuzi mema na busara, usiache vitoke machoni pako;
Tulik nutik, sruokya ku liyaten, ac lohang in wo nu ke ma kom oru.
22 ndipo vitakapokuwa uzima nafsini mwako na pambo la neema shingoni mwako.
Ma inge ac sot moul wo ac insewowo nu sum.
23 Kisha utaenda katika njia yako salama, wala mguu wako hautajikwaa;
Kom ac fah fahsr ke inkanek in misla, ac tiana tukulkul.
24 ulalapo, hautaogopa; ulalapo usingizi wako utakuwa mtamu.
Kom ac fah tia sangeng ke kom motul, ac kom ac fah motul folosowosla ke fong uh.
25 Usiogope maafa ya ghafula au maangamizi yanayowapata waovu,
Kom ac tia sensen ke mwe fosrnga su ac sa sikyak, oana paka ma sun mwet koluk uh.
26 kwa kuwa Bwana atakuwa tumaini lako na kuepusha mguu wako kunaswa katika mtego.
LEUM GOD El ac karingin kom. El ac fah tia lela niom in sremla.
27 Usizuie wema kwa wale wanaostahili ikiwa katika uwezo wako kutenda.
In pacl nukewa ma kom ku, kom in kasrelos su fal in eis kasru, ac tia sruokya ma wo lukelos.
28 Usimwambie jirani yako, “Njoo baadaye, nitakupa kesho”: wakati wewe unacho kitu kile karibu nawe.
Nimet fahk nu sin mwet tulan lom in soano nu ke len tok ah, kom fin ku in kasrel ingena.
29 Usifanye hila ya kumdhuru jirani yako, ambaye anaishi karibu na wewe akikuamini.
Nimet akoo kutena ma ac tuh akkolukye mwet tulan lom; el muta siskom ac lulalfongi kom.
30 Usimshtaki mtu bila sababu, wakati hajakutenda dhara lolote.
Nimet akukuin nu sin sie mwet ke wangin sripa, fin wangin ma el oru in akkolukye kom.
31 Usimwonee wivu mtu mwenye jeuri wala kuchagua njia yake iwayo yote,
Nimet mwel ma lun mwet sulallal, ku nunkauk in oru oana elos oru,
32 kwa kuwa Bwana humchukia mtu mpotovu, lakini siri yake iko kwa mwenye haki.
mweyen LEUM GOD El srunga mwet orekma koluk, a El insraelak nu sin mwet suwoswos.
33 Laana ya Bwana i juu ya nyumba ya mwovu, lakini yeye huibariki nyumba ya mwenye haki.
Mwe selnga lun LEUM GOD oan fin lohm sin mwet koluk, a mwe insewowo lal oan fin lohm sin mwet suwoswos.
34 Huwadhihaki wale wanaodhihaki, lakini huwapa neema wale wanyenyekevu.
El tiana lohang nu sin mwet inse fulat, a El kulang nu sin mwet pusisel.
35 Wenye hekima hurithi heshima, bali huwaaibisha wapumbavu.
Mwet lalmwetmet uh ac akfulatyeyuk, a mwet lalfon uh ac yokelik mwekin lalos.

< Mithali 3 >