< Mithali 29 >
1 Mtu anayeendelea kuwa na shingo ngumu baada ya maonyo mengi, ataangamia ghafula, wala hapati dawa.
The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
2 Wenye haki wanapostawi, watu hufurahi; waovu watawalapo, watu hulia kwa huzuni.
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
3 Mtu apendaye hekima huleta furaha kwa baba yake, bali aambatanaye na makahaba hutapanya mali yake.
A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
4 Kwa haki mfalme huipa nchi uthabiti, bali mfalme aliye na tamaa ya rushwa huiangamiza.
A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
5 Yeyote amsifuye jirani yake isivyostahili, anautandaza wavu kuitega miguu yake.
A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
6 Mtu mbaya hutegwa na dhambi yake mwenyewe bali mwenye haki huweza kuimba na kufurahi.
A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
7 Mwenye haki hujali haki kwa ajili ya maskini, bali mwovu hajishughulishi na hilo.
The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
8 Wenye mzaha huuchochea mji, bali watu wenye hekima hugeuzia mbali hasira.
Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
9 Kama mwenye hekima akienda mahakamani na mpumbavu, mpumbavu hukasirika na kudhihaki, wala hakuna amani.
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
10 Watu wamwagao damu humchukia mtu mwadilifu na hutafuta kumuua mtu mnyofu.
Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
11 Mpumbavu huonyesha hasira yake yote, bali mwenye hekima hujizuia.
A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
12 Kama mtawala akisikiliza uongo, maafisa wake wote huwa waovu.
A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
13 Mtu maskini na mtu anayeonea wanafanana kwa jambo hili: Bwana hutia nuru macho yao wote wawili.
The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
14 Kama mfalme akiwaamua maskini kwa haki, kiti chake cha enzi kitakuwa thabiti siku zote.
The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
15 Fimbo ya maonyo hutia hekima, bali mtoto aliyeachiwa bila maonyo humwaibisha mama yake.
The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
16 Wakati waovu wanapostawi, pia dhambi vivyo hivyo, lakini wenye haki wataliona anguko lao.
When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
17 Mrudi mwanao, naye atakupa amani, atakufurahisha nafsi yako.
Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
18 Mahali pasipo na ufunuo, watu kujizuia, bali ana heri mtu yule aishikaye sheria.
When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
19 Mtumishi hawezi kuonywa kwa maneno matupu, ajapoelewa, hataitikia.
A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
20 Je, unamwona mtu azungumzaye kwa haraka? Kuna matumaini zaidi kwa mpumbavu kuliko yeye.
Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
21 Kama mtu akimdekeza mtumishi wake tangu ujanani, atamletea sikitiko mwishoni.
He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
22 Mtu mwenye hasira huchochea ugomvi, naye mtu mwenye hasira ya haraka hutenda dhambi nyingi.
A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
23 Kiburi cha mtu humshusha, bali mtu mwenye roho ya unyenyekevu hupata heshima.
Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
24 Anayekubaliana na mwizi ni adui wa nafsi yake mwenyewe; huapishwa lakini hathubutu kushuhudia.
He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
25 Kuwaogopa watu huwa ni mtego, bali yeyote amtumainiaye Bwana atakuwa salama.
He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
26 Wengi hutafuta kusikilizwa na mtawala, bali mtu hupata haki kutoka kwa Bwana.
Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
27 Mwenye haki huwachukia sana wasio waaminifu; waovu huwachukia sana wenye haki.
The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.