< Mithali 22 >
1 Heri kuchagua jina jema kuliko utajiri mwingi, kuheshimiwa ni bora kuliko fedha au dhahabu.
Боље је име него велико богатство, и милост је боља него сребро и злато.
2 Tajiri na maskini wanafanana kwa hili: Bwana ni Muumba wao wote.
Богат и сиромах сретају се; обојицу је Господ створио.
3 Mtu mwenye busara huona hatari na kujificha, bali mjinga huendelea mbele kama kipofu nayo ikamtesa.
Паметан човек види зло и склони се, а луди иду даље и плаћају.
4 Unyenyekevu na kumcha Bwana huleta utajiri, heshima na uzima.
Смерности и страху Господњем плата је богатство и слава и живот.
5 Katika mapito ya waovu kuna miiba na mitego, bali yeye ailindaye nafsi yake hukaa mbali nayo.
Трње и замке су на путу опакога; ко чува душу своју, биће далеко од тога.
6 Mfundishe mtoto njia impasayo kuiendea, naye hataiacha hata akiwa mzee.
Учи дете према путу којим ће ићи, па неће одступити од њега ни кад остари.
7 Matajiri huwatawala maskini naye akopaye ni mtumwa wa akopeshaye.
Богат господари над сиромасима, и ко узима у зајам бива слуга ономе који даје.
8 Yeye aupandaye uovu huvuna taabu, nayo fimbo ya ghadhabu yake itaangamizwa.
Ко сеје безакоње жеће муку, и прут гнева његовог нестаће.
9 Mtu mkarimu yeye mwenyewe atabarikiwa kwa kuwa hushiriki chakula chake na maskini.
Благо око биће благословено, јер даје хлеба свог убогом.
10 Mfukuze mwenye dhihaka, na mvutano utatoweka; ugomvi na matukano vitakoma.
Отерај подсмевача, и отићи ће распра и престаће свађа и срамота.
11 Yeye apendaye moyo safi na yeye ambaye maneno yake ni ya neema, mfalme atakuwa rafiki yake.
Ко љуби чисто срце, и чије су усне љубазне, њему је цар пријатељ.
12 Macho ya Bwana hulinda maarifa, bali huyapinga maneno ya asiye mwaminifu.
Очи Господње чувају знање, а послове безаконикове обара.
13 Mvivu husema, “Yuko simba nje!” au, “Nitauawa katika mitaa!”
Ленивац говори: Лав је напољу; насред улице погинуо бих.
14 Kinywa cha mwanamke kahaba ni shimo refu; yeye aliye chini ya ghadhabu ya Bwana atatumbukia ndani yake.
Уста су туђих жена јама дубока; на кога се гневи Господ онамо ће пасти.
15 Upumbavu umefungwa ndani ya moyo wa mtoto, bali fimbo ya adhabu itaufukuzia mbali naye.
Безумље је привезано детету на срце; прут којим се кара уклониће га од њега.
16 Yeye amwoneaye maskini ili kujiongezea mali, naye ampaye tajiri zawadi, wote huwa maskini.
Ко чини криво сиромаху да умножи своје, и ко даје богатоме, зацело ће осиромашити.
17 Tega sikio na usikie misemo ya wenye hekima, elekeza moyo wako kwenye yale nifundishayo,
Пригни ухо своје и слушај речи мудрих људи, и срце своје привиј к науци мојој.
18 kwa maana inapendeza unapoyahifadhi moyoni mwako na kuwa nayo yote tayari midomoni mwako.
Јер ће ти бити милина ако их сложиш у срце своје, ако све буду поређане на уснама твојим.
19 Ili tumaini lako liwe katika Bwana, hata wewe, ninakufundisha leo.
Да би ти уздање било у Господа, казујем ти ово данас, а ти тако чини.
20 Je, sijakuandikia misemo thelathini, misemo ya mashauri na maarifa,
Нисам ли ти написао знамените ствари за савете и знање,
21 kukufundisha maneno ya kweli na ya kuaminika, ili uweze kutoa majibu sahihi kwake yeye aliyekutuma?
Да бих ти показао тврђу истинитих речи да би могао истинитим речима одговарати онима који пошаљу к теби?
22 Usiwadhulumu maskini kwa sababu ni maskini, wala kumdhulumu mhitaji mahakamani,
Не отимај сиромаху зато што је сиромах, и не затири невољнога на вратима.
23 kwa sababu Bwana atalichukua shauri lao naye atawateka wao waliowateka.
Јер ће Господ бранити њихову ствар, и отеће душу онима који њима отимају.
24 Usifanye urafiki na mtu mwenye hasira ya haraka, usishirikiane na yule aliye mwepesi kukasirika,
Не дружи се с човеком гневљивим и не иди са жестоким,
25 la sivyo utajifunza njia zake na kujiingiza mwenyewe kwenye mtego.
Да се не би навикао на путеве његове и метнуо замке на душу своју.
26 Usiwe mwenye kupana mikono katika rehani, au kuweka dhamana kwa ajili ya madeni.
Не буди од оних који руку дају, који се јамче за дугове.
27 Kama ukikosa njia ya kulipa, kitanda chako kitachukuliwa ukiwa umekilalia.
Ако немаш чим платити, зашто да се однесе постеља испод тебе?
28 Usisogeze jiwe la mpaka wa zamani lililowekwa na baba zako.
Не помичи старе међе, коју су поставили оци твоји.
29 Je, unamwona mtu stadi katika kazi yake? Atahudumu mbele ya wafalme; hatahudumu mbele ya watu duni.
Јеси ли видео човека устаоца на послу? Такви ће пред царевима стајати, а неће стајати пред простацима.