< Mithali 21 >
1 Moyo wa mfalme uko katika mkono wa Bwana; huuongoza kama mkondo wa maji, popote apendapo.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Njia zote za mwanadamu huonekana sawa kwake, bali Bwana huupima moyo.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 Kufanya yaliyo sawa na haki inakubalika zaidi kwa Bwana kuliko dhabihu.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 Macho ya kudharau na moyo wa kiburi, ambavyo ni taa ya waovu, vyote ni dhambi!
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 Mipango ya mwenye bidii huelekeza kwenye faida, kama vile kwa hakika pupa huelekeza kwenye umaskini.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 Mali iliyopatikana kwa ulimi wa uongo ni mvuke upitao upesi na mtego wa kufisha.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 Jeuri ya waovu itawaburuta mbali, kwa kuwa wanakataa kufanya yaliyo sawa.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 Njia ya mwenye hatia ni ya upotovu, bali tabia ya mtu asiye na hatia ni nyofu.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 Ni afadhali kuishi pembeni mwa paa la nyumba, kuliko kuishi nyumba moja na mke mgomvi.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 Mtu mwovu hutamani sana ubaya, jirani yake hapati huruma kutoka kwake.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 Wakati mwenye mzaha ameadhibiwa, mjinga hupata hekima; wakati mtu mwenye hekima afundishwapo, hupata maarifa.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 Mwenye Haki huyajua yanayotendeka katika nyumba za waovu, naye atawaangamiza waovu.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 Mtu akiziba masikio asisikie kilio cha maskini, yeye pia atalia, wala hatajibiwa.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 Zawadi itolewayo kwa siri hutuliza hasira na rushwa iliyofichwa kwenye nguo hutuliza ghadhabu kali.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 Wakati haki imetendeka, huleta furaha kwa wenye haki, bali kitisho kwa watenda mabaya.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 Mtu anayepotea kutoka mapito ya ufahamu, hupumzika katika kundi la waliokufa.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 Mtu apendaye anasa atakuwa maskini, yeyote apendaye mvinyo na mafuta kamwe hatakuwa tajiri.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 Waovu huwa fidia kwa ajili ya wenye haki, nao wasio waaminifu kwa ajili ya wanyofu.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 Ni afadhali kuishi jangwani kuliko kuishi na mke mgomvi na mkorofi.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 Katika nyumba ya mwenye hekima kuna akiba ya vyakula vizuri na mafuta, lakini mtu mpumbavu hutafuna vyote alivyo navyo.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 Yeye afuatiaye haki na upendo hupata uzima, mafanikio na heshima.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 Mtu mwenye hekima huushambulia mji wa wenye nguvu, na kuangusha ngome wanazozitegemea.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 Yeye alindaye kinywa chake na ulimi wake hujilinda na maafa.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 Mtu mwenye kiburi na majivuno, “Mdhihaki” ndilo jina lake; hutenda mambo kwa kiburi kilichozidi.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 Kutamani sana kwa mvivu kutakuwa kifo chake, kwa sababu mikono yake haitaki kufanya kazi.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 Mchana kutwa hutamani zaidi, lakini mnyofu hutoa pasipo kuzuia.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 Dhabihu ya mtu mwovu ni chukizo, si zaidi sana itolewapo kwa nia mbaya!
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 Shahidi wa uongo ataangamia, bali maneno ya mwenye kusikia yatadumu.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 Mtu mwovu ana uso wa ushupavu, bali mtu mnyofu huzifikiria njia zake.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 Hakuna hekima, wala akili, wala mpango unaoweza kufaulu dhidi ya Bwana.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 Farasi huandaliwa kwa ajili ya siku ya vita, bali ushindi huwa kwa Bwana.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.