< Mithali 2 >

1 Mwanangu, kama utayakubali maneno yangu na kuyaweka akiba maagizo yangu ndani mwako,
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 kutega sikio lako kwenye hekima na kuweka moyo wako katika ufahamu,
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 na kama ukiita busara na kuita kwa sauti ufahamu,
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 na kama utaitafuta kama fedha na kuitafuta sana kama hazina iliyofichwa,
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 ndipo utakapoelewa kumcha Bwana na kupata maarifa ya Mungu.
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 Kwa maana Bwana hutoa hekima, na kinywani mwake hutoka maarifa na ufahamu.
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 Anahifadhi ushindi kwa ajili ya mwadilifu, yeye ni ngao kwa wale wasio na lawama,
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 kwa kuwa hulinda mwenendo wa mwenye haki na kuhifadhi njia ya waaminifu wake.
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 Ndipo utafahamu lipi lililo kweli na haki na sawa: yaani kila njia nzuri.
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 Kwa maana hekima itaingia moyoni mwako, nayo maarifa yataifurahisha nafsi yako.
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 Busara itakuhifadhi na ufahamu utakulinda.
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 Hekima itakuokoa kutoka njia za waovu, kutoka kwa watu ambao maneno yao yamepotoka,
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 wale waachao mapito yaliyonyooka wakatembea katika njia za giza,
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 wale wapendao kutenda mabaya na kufurahia upotovu wa ubaya,
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 ambao mapito yao yamepotoka na ambao ni wapotovu katika njia zao.
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 Itakuokoa pia kutokana na mwanamke kahaba, kutokana na mke aliyepotoka mwenye maneno ya kushawishi kutenda ubaya,
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 aliyemwacha mwenzi wa ujana wake na kupuuza agano alilofanya mbele ya Mungu.
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 Kwa maana nyumba yake huelekea kwenye kifo na mapito yake kwenye roho za waliokufa.
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 Hakuna yeyote aendaye kwake akarudi, au kufikia mapito ya uzima.
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 Hivyo utatembea katika njia za watu wema na kushikamana na mapito ya wenye haki.
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 Kwa maana wanyofu wataishi katika nchi, nao wasio na lawama watabakia ndani yake.
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 Bali waovu watakatiliwa mbali kutoka nchi, nao wasio waaminifu watangʼolewa kutoka humo.
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

< Mithali 2 >