< Mithali 19 >

1 Afadhali mtu maskini ambaye mwenendo wake hauna lawama, kuliko mpumbavu ambaye midomo yake imepotoka.
Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
2 Sio vizuri kuwa na juhudi bila maarifa, wala kufanya haraka na kuikosa njia.
Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
3 Upumbavu wa mtu mwenyewe huharibu maisha yake hata hivyo moyo wake humkasirikia Bwana.
Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
4 Mali huleta marafiki wengi, bali rafiki wa mtu maskini humwacha.
Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
5 Shahidi wa uongo hataacha kuadhibiwa, naye amwagaye uongo hataachwa huru.
Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
6 Wengi hujipendekeza kwa mtawala na kila mmoja ni rafiki wa mtu atoaye zawadi.
Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
7 Mtu maskini huepukwa na ndugu zake wote: Je, marafiki zake watamkwepa kiasi gani! Ingawa huwafuata kwa kuwasihi, hawapatikani popote.
Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
8 Yeye apataye hekima huipenda nafsi yake mwenyewe, yeye ahifadhiye ufahamu hustawi.
Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
9 Shahidi wa uongo hataacha kuadhibiwa, naye amwagaye uongo ataangamia.
Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
10 Haistahili mpumbavu kuishi katika anasa, itakuwa vibaya kiasi gani kwa mtumwa kuwatawala wakuu.
Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
11 Hekima ya mtu humpa uvumilivu, ni kwa utukufu wake kusamehe makosa.
Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
12 Ghadhabu ya mfalme ni kama mngurumo wa simba, bali wema wake ni kama umande juu ya nyasi.
Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
13 Mwana mpumbavu ni maangamizi ya babaye, naye mke mgomvi ni kama kutonatona kusikoisha.
Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
14 Nyumba na mali hurithiwa kutoka kwa wazazi, bali mke mwenye busara hutoka kwa Bwana.
Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
15 Uvivu huleta usingizi mzito, naye mtu mzembe huona njaa.
Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
16 Yeye ambaye hutii mafundisho huulinda uhai wake, bali yeye anayezidharau njia zake atakufa.
Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
17 Yeye amhurumiaye maskini humkopesha Bwana, naye atamtuza kwa aliyotenda.
Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
18 Mrudi mwanao, kwa maana katika hiyo kuna tumaini, usiwe mshirika katika mauti yake.
Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
19 Mtu mwenye kukasirika haraka ni lazima atapata adhabu yake, kama utamwokoa, itakubidi kufanya hivyo tena.
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
20 Sikiliza mashauri na ukubali mafundisho, nawe mwishoni utakuwa na hekima.
Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
21 Kuna mipango mingi ndani ya moyo wa mtu, lakini kusudi la Bwana ndilo litakalosimama.
Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
22 Lile mtu alionealo shauku ni upendo usio na mwisho, afadhali kuwa maskini kuliko kuwa mwongo.
Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
23 Kumcha Bwana huongoza kwenye uzima, kisha mtu hupumzika akiwa ameridhika, bila kuguswa na shida.
Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
24 Mtu mvivu hutumbukiza mkono wake kwenye sahani, lakini hawezi hata kuupeleka kwenye kinywa chake!
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
25 Mpige mwenye mzaha, naye mjinga atajifunza busara, mkemee mwenye ufahamu naye atapata maarifa.
Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
26 Yeye amwibiaye baba yake na kumfukuza mama yake ni mwana aletaye aibu na fedheha.
Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
27 Mwanangu, ukiacha kusikiliza mafundisho, utatangatanga mbali na maneno ya maarifa.
Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
28 Shahidi mla rushwa hudhihaki hukumu na kinywa cha mtu mwovu humeza ubaya kwa upesi.
Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
29 Adhabu zimeandaliwa kwa ajili ya wenye dhihaka na mapigo kwa ajili ya migongo ya wapumbavu.
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.

< Mithali 19 >