< Mithali 18 >
1 Mtu ajitengaye na wengine hufuata matakwa yake mwenyewe; hupiga vita kila shauri jema.
Um homem que se isola persegue o egoísmo, e desafia todo julgamento sadio.
2 Mpumbavu hafurahii ufahamu, bali hufurahia kutangaza maoni yake mwenyewe.
Um tolo não tem prazer em entender, mas somente ao revelar sua própria opinião.
3 Wakati uovu unapokuja, dharau huja pia, pamoja na aibu huja lawama.
Quando a maldade vem, o desprezo também vem, e com vergonha vem a desgraça.
4 Maneno ya kinywa cha mwanadamu ni kina cha maji, bali chemchemi ya hekima ni kijito kinachobubujika.
As palavras da boca de um homem são como águas profundas. A fonte da sabedoria é como um riacho que flui.
5 Sio vizuri kumpendelea mtu mwovu, au kumnyima haki asiye na hatia.
Ser parcial para as faces dos ímpios não é bom, nem para privar os inocentes da justiça.
6 Midomo ya mpumbavu humletea ugomvi na kinywa chake hualika kipigo.
Os lábios de um tolo entram em contenda, e sua boca convida a espancamentos.
7 Kinywa cha mpumbavu ni uharibifu wake na midomo yake ni mtego kwa nafsi yake.
A boca de um tolo é sua destruição, e seus lábios são um laço para sua alma.
8 Maneno ya mchongezi ni kama chakula kitamu; huingia sehemu za ndani sana za mtu.
As palavras de um fofoqueiro são como bocadinhos de pano: eles descem para as partes mais íntimas de uma pessoa.
9 Mtu aliye mlegevu katika kazi yake ni ndugu na yule anayeharibu.
Aquele que é frouxo em seu trabalho é irmão daquele que é um mestre da destruição.
10 Jina la Bwana ni ngome imara, wenye haki huikimbilia na kuwa salama.
O nome de Yahweh é uma torre forte: os justos correm para ele, e estão seguros.
11 Mali ya tajiri ni mji wake wenye ngome, wanaudhania kuwa ukuta usioweza kurukwa.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte, como uma muralha inescalável em sua própria imaginação.
12 Kabla ya anguko moyo wa mtu hujaa kiburi, bali unyenyekevu hutangulia heshima.
Antes da destruição, o coração do homem está orgulhoso, mas diante da honra está a humildade.
13 Yeye ajibuye kabla ya kusikiliza, huo ni upumbavu wake na aibu yake.
Aquele que responde antes de ouvir, isso é loucura e vergonha para ele.
14 Roho ya mtu itastahimili katika ugonjwa bali roho iliyovunjika ni nani awezaye kuistahimili?
O espírito de um homem o sustentará na enfermidade, mas um espírito esmagado, quem pode suportar?
15 Moyo wa mwenye ufahamu hujipatia maarifa, masikio ya mwenye hekima huyatafuta maarifa.
O coração do discernimento adquire conhecimento. O ouvido do sábio procura o conhecimento.
16 Zawadi humfungulia njia mtoaji, nayo humleta mbele ya wakuu.
O presente de um homem abre espaço para ele, e o traz diante de grandes homens.
17 Yeye aliye wa kwanza kuleta mashtaka huonekana sahihi, hadi mwingine ajitokezapo na kumuuliza maswali.
Aquele que pleiteia sua causa primeiro parece certo até que outro venha e o interrogue.
18 Kupiga kura hukomesha mashindano na kutenganisha wapinzani wakuu wanaopingana.
O lote resolve disputas, e mantém os fortes separados.
19 Ndugu aliyechukizwa ni mgumu kuridhika kuliko mji uliozungushiwa ngome, nayo mabishano ni kama malango ya ngome yenye makomeo.
Um irmão ofendido é mais difícil do que uma cidade fortificada. As disputas são como as barras de uma fortaleza.
20 Tumbo la mtu litajaa kutokana na tunda la kinywa chake, atashibishwa mavuno yanayotokana na midomo yake.
O estômago de um homem é preenchido com o fruto de sua boca. Com a colheita de seus lábios, ele está satisfeito.
21 Mauti na uzima viko katika uwezo wa ulimi, nao waupendao watakula matunda yake.
A morte e a vida estão no poder da língua; aqueles que a amam comerão seus frutos.
22 Apataye mke apata kitu chema naye ajipatia kibali kwa Bwana.
Whoever encontra uma esposa encontra uma coisa boa, e obtém o favor de Yahweh.
23 Mtu maskini huomba kuhurumiwa bali tajiri hujibu kwa ukali.
Os pobres imploram por misericórdia, mas a rica resposta é dura.
24 Mtu mwenye marafiki wengi wanaweza kumharibu, bali yuko rafiki aambatanaye na mtu kwa karibu kuliko ndugu.
Um homem de muitos companheiros pode estar arruinado, mas há um amigo que se aproxima mais do que um irmão.