< Mithali 15 >

1 Jawabu la upole hugeuza ghadhabu, bali neno liumizalo huchochea hasira.
A soft answer turneth away fury; but a grievous word stirreth up anger.
2 Ulimi wa mwenye hekima husifu maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hufoka upumbavu.
The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of the foolish poureth out folly.
3 Macho ya Bwana yako kila mahali, yakiwaangalia waovu na wema.
The eyes of Jehovah are in every place, beholding the evil and the good.
4 Ulimi uletao uponyaji ni mti wa uzima, bali ulimi udanganyao huponda roho.
Gentleness of tongue is a tree of life; but crookedness therein is a breaking of the spirit.
5 Mpumbavu hubeza maonyo ya baba yake, bali yeyote akubaliye maonyo huonyesha busara.
A fool despiseth his father's instruction; but he that regardeth reproof becometh prudent.
6 Nyumba ya mwenye haki ina hazina kubwa, bali mapato ya waovu huwaletea taabu.
In the house of a righteous [man] is much treasure; but in the revenue of a wicked [man] is disturbance.
7 Midomo ya mwenye hekima hueneza maarifa, bali sivyo ilivyo mioyo ya wapumbavu.
The lips of the wise disperse knowledge, but not so the heart of the foolish.
8 Bwana huchukia sana dhabihu za waovu, bali maombi ya wanyofu humfurahisha Mungu.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah; but the prayer of the upright is his delight.
9 Bwana huchukia sana njia ya waovu, bali huwapenda wale wafuatao haki.
The way of a wicked [man] is an abomination to Jehovah; but him that pursueth righteousness he loveth.
10 Adhabu kali humngoja yeye aachaye njia; yeye achukiaye maonyo atakufa.
Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die.
11 Mauti na Uharibifu viko wazi mbele za Bwana: je, si zaidi sana mioyo ya wanadamu! (Sheol h7585)
Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Mwenye mzaha huchukia maonyo; hatataka shauri kwa mwenye hekima.
A scorner loveth not one that reproveth him; he will not go unto the wise.
13 Moyo wenye furaha hufanya uso uchangamke, bali maumivu ya moyoni huponda roho.
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hujilisha upumbavu.
The heart of an intelligent [man] seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
15 Siku zote za wanaoonewa ni za taabu, bali moyo mchangamfu una karamu ya kudumu.
All the days of the afflicted are evil; but a cheerful heart is a continual feast.
16 Afadhali kuwa na kidogo pamoja na kumcha Bwana, kuliko mali nyingi pamoja na ghasia.
Better is little with the fear of Jehovah than great store and disquietude therewith.
17 Afadhali chakula cha mboga mahali palipo na upendo kuliko nyama ya ndama iliyonona pamoja na chuki.
Better is a meal of herbs where love is, than a fatted ox and hatred therewith.
18 Mtu mwepesi wa hasira huchochea ugomvi, bali mtu mvumilivu hutuliza ugomvi.
A furious man stirreth up contention; but he that is slow to anger appeaseth strife.
19 Njia ya mvivu imezibwa na miiba, bali njia ya mwenye haki ni barabara kuu.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; but the path of the upright is made plain.
20 Mwana mwenye hekima huleta furaha kwa baba yake, bali mtu mpumbavu humdharau mama yake.
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
21 Upumbavu humfurahisha mtu ambaye hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hushika njia iliyonyooka.
Folly is joy to him that is void of sense; but a man of understanding regulateth his walk.
22 Mipango hushindwa kufanikiwa kwa ajili ya kukosa ushauri, bali kukiwa na washauri wengi hufanikiwa.
Without counsel purposes are disappointed; but in the multitude of counsellors they are established.
23 Mtu hupata furaha katika kutoa jibu linalofaa: je, ni zuri namna gani neno lililotoka kwa wakati wake!
A man hath joy by the answer of his mouth; and a word in its season, how good is it!
24 Mapito ya uzima huelekea juu kwa ajili ya wenye hekima kumwepusha asiende chini kaburini. (Sheol h7585)
The path of life is upwards for the wise, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol h7585)
25 Bwana hubomoa nyumba ya mtu mwenye kiburi, bali huilinda mipaka ya mjane isiguswe.
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.
26 Bwana huchukia sana mawazo ya mwovu, bali mawazo ya wale walio safi humfurahisha yeye.
The thoughts of the evil [man] are an abomination to Jehovah; but pure words are pleasant.
27 Mtu mwenye tamaa huletea jamaa yake taabu, bali yeye achukiaye rushwa ataishi.
He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
28 Moyo wa mwenye haki hupima majibu yake, bali kinywa cha mwovu hufoka ubaya.
The heart of a righteous [man] studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 Bwana yuko mbali na waovu, bali husikia maombi ya wenye haki.
Jehovah is far from the wicked; but he heareth the prayer of the righteous.
30 Mtazamo wa tabasamu huleta furaha moyoni, nazo habari njema huipa mifupa afya.
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.
31 Yeye asikilizaye maonyo yatoayo uzima atakuwa miongoni mwa wenye hekima.
The ear that heareth the reproof of life shall abide among the wise.
32 Yeye anayedharau maonyo hujidharau mwenyewe, bali yeyote anayekubali maonyo hupata ufahamu.
He that refuseth instruction despiseth his own soul; but he that heareth reproof getteth sense.
33 Kumcha Bwana humfundisha mtu hekima, nao unyenyekevu huja kabla ya heshima.
The fear of Jehovah is the discipline of wisdom, and before honour [goeth] humility.

< Mithali 15 >