< Mithali 15 >

1 Jawabu la upole hugeuza ghadhabu, bali neno liumizalo huchochea hasira.
A mild response shatters anger. But a harsh word stirs up fury.
2 Ulimi wa mwenye hekima husifu maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hufoka upumbavu.
The tongue of the wise adorns knowledge. But the mouth of the senseless gushes with foolishness.
3 Macho ya Bwana yako kila mahali, yakiwaangalia waovu na wema.
In every place, the eyes of the Lord consider good and evil.
4 Ulimi uletao uponyaji ni mti wa uzima, bali ulimi udanganyao huponda roho.
A peaceful tongue is a tree of life. But that which is immoderate will crush the spirit.
5 Mpumbavu hubeza maonyo ya baba yake, bali yeyote akubaliye maonyo huonyesha busara.
A fool laughs at the discipline of his father. But whoever preserves rebukes will become astute. In abundant justice, there is very great virtue. But the intentions of the impious will be eradicated.
6 Nyumba ya mwenye haki ina hazina kubwa, bali mapato ya waovu huwaletea taabu.
The house of the just has very great strength. And in the fruits of the impious, there is disorder.
7 Midomo ya mwenye hekima hueneza maarifa, bali sivyo ilivyo mioyo ya wapumbavu.
The lips of the wise shall disseminate knowledge. The heart of the foolish will be dissimilar.
8 Bwana huchukia sana dhabihu za waovu, bali maombi ya wanyofu humfurahisha Mungu.
The sacrifices of the impious are abominable to the Lord. The vows of the just are appeasing.
9 Bwana huchukia sana njia ya waovu, bali huwapenda wale wafuatao haki.
The way of the impious is an abomination to the Lord. Whoever pursues justice is loved by him.
10 Adhabu kali humngoja yeye aachaye njia; yeye achukiaye maonyo atakufa.
Doctrine is evil to those who abandon the way of life. Whoever hates correction shall die.
11 Mauti na Uharibifu viko wazi mbele za Bwana: je, si zaidi sana mioyo ya wanadamu! (Sheol h7585)
Hell and perdition are in the sight of the Lord. How much more the hearts of the sons of men! (Sheol h7585)
12 Mwenye mzaha huchukia maonyo; hatataka shauri kwa mwenye hekima.
He who corrupts himself does not love the one who afflicts him, nor will he step toward the wise.
13 Moyo wenye furaha hufanya uso uchangamke, bali maumivu ya moyoni huponda roho.
A rejoicing heart gladdens the face. But by the grief of the soul, the spirit is cast down.
14 Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hujilisha upumbavu.
The heart of the wise seeks doctrine. And the mouth of the foolish feeds on ignorance.
15 Siku zote za wanaoonewa ni za taabu, bali moyo mchangamfu una karamu ya kudumu.
All the days of the poor are evil. A secure mind is like a continual feast.
16 Afadhali kuwa na kidogo pamoja na kumcha Bwana, kuliko mali nyingi pamoja na ghasia.
Better is a little with the fear of the Lord, than great treasures and dissatisfaction.
17 Afadhali chakula cha mboga mahali palipo na upendo kuliko nyama ya ndama iliyonona pamoja na chuki.
It is better to be called to vegetables with charity, than to a fatted calf with hatred.
18 Mtu mwepesi wa hasira huchochea ugomvi, bali mtu mvumilivu hutuliza ugomvi.
A short-tempered man provokes conflicts. Whoever is patient tempers those who are stirred up.
19 Njia ya mvivu imezibwa na miiba, bali njia ya mwenye haki ni barabara kuu.
The way of the slothful is like a hedge of thorns. The way of the just is without offense.
20 Mwana mwenye hekima huleta furaha kwa baba yake, bali mtu mpumbavu humdharau mama yake.
A wise son gladdens the father. But the foolish man despises his mother.
21 Upumbavu humfurahisha mtu ambaye hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hushika njia iliyonyooka.
Folly is gladness to the foolish. And the prudent man sets his own steps in order.
22 Mipango hushindwa kufanikiwa kwa ajili ya kukosa ushauri, bali kukiwa na washauri wengi hufanikiwa.
Intentions dissipate where there is no counsel. Yet truly, they are confirmed where there are many counselors.
23 Mtu hupata furaha katika kutoa jibu linalofaa: je, ni zuri namna gani neno lililotoka kwa wakati wake!
A man rejoices in the verdict of his own mouth. And a word at the right time is best.
24 Mapito ya uzima huelekea juu kwa ajili ya wenye hekima kumwepusha asiende chini kaburini. (Sheol h7585)
The path of life is for the wise above, so that he may turn away from the end of Hell. (Sheol h7585)
25 Bwana hubomoa nyumba ya mtu mwenye kiburi, bali huilinda mipaka ya mjane isiguswe.
The Lord will demolish the house of the arrogant. And He will make firm the borders of the widow.
26 Bwana huchukia sana mawazo ya mwovu, bali mawazo ya wale walio safi humfurahisha yeye.
Evil intentions are an abomination to the Lord. And pure conversation, most beautiful, shall be confirmed by him.
27 Mtu mwenye tamaa huletea jamaa yake taabu, bali yeye achukiaye rushwa ataishi.
Whoever pursues avarice disturbs his own house. But whoever hates bribes shall live. Through mercy and faith, sins are purged. But through the fear of the Lord, each one turns aside from evil.
28 Moyo wa mwenye haki hupima majibu yake, bali kinywa cha mwovu hufoka ubaya.
The mind of the just meditates on obedience. The mouth of the impious overflows with evils.
29 Bwana yuko mbali na waovu, bali husikia maombi ya wenye haki.
The Lord is distant from the impious. And he will heed the prayers of the just.
30 Mtazamo wa tabasamu huleta furaha moyoni, nazo habari njema huipa mifupa afya.
The light of the eyes rejoices the soul. A good reputation fattens the bones.
31 Yeye asikilizaye maonyo yatoayo uzima atakuwa miongoni mwa wenye hekima.
The ear that listens to the reproofs of life shall abide in the midst of the wise.
32 Yeye anayedharau maonyo hujidharau mwenyewe, bali yeyote anayekubali maonyo hupata ufahamu.
Whoever rejects discipline despises his own soul. But whoever agrees to correction is a possessor of the heart.
33 Kumcha Bwana humfundisha mtu hekima, nao unyenyekevu huja kabla ya heshima.
The fear of the Lord is the discipline of wisdom. And humility precedes glory.

< Mithali 15 >