< Mithali 15 >
1 Jawabu la upole hugeuza ghadhabu, bali neno liumizalo huchochea hasira.
A soft answer turns away wrath, but a grievous word stirs up anger.
2 Ulimi wa mwenye hekima husifu maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hufoka upumbavu.
The tongue of the wise utters knowledge rightly, but the mouth of fools pours out folly.
3 Macho ya Bwana yako kila mahali, yakiwaangalia waovu na wema.
The eyes of Jehovah are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
4 Ulimi uletao uponyaji ni mti wa uzima, bali ulimi udanganyao huponda roho.
A gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it is a breaking of the spirit.
5 Mpumbavu hubeza maonyo ya baba yake, bali yeyote akubaliye maonyo huonyesha busara.
A fool despises his father's correction, but he who regards reproof gets prudence.
6 Nyumba ya mwenye haki ina hazina kubwa, bali mapato ya waovu huwaletea taabu.
In the house of a righteous man is much treasure, but in the revenues of a wicked man is trouble.
7 Midomo ya mwenye hekima hueneza maarifa, bali sivyo ilivyo mioyo ya wapumbavu.
The lips of the wise disperse knowledge, but the heart of the foolish, not so.
8 Bwana huchukia sana dhabihu za waovu, bali maombi ya wanyofu humfurahisha Mungu.
The sacrifice of the wicked is an abomination to Jehovah, but the prayer of the upright is his delight.
9 Bwana huchukia sana njia ya waovu, bali huwapenda wale wafuatao haki.
The way of a wicked man is an abomination to Jehovah, but he loves him who follows after righteousness.
10 Adhabu kali humngoja yeye aachaye njia; yeye achukiaye maonyo atakufa.
There is grievous correction for him who forsakes the way. He who hates reproof shall die.
11 Mauti na Uharibifu viko wazi mbele za Bwana: je, si zaidi sana mioyo ya wanadamu! (Sheol )
Sheol and Abaddon are before Jehovah. How much more then the hearts of the sons of men! (Sheol )
12 Mwenye mzaha huchukia maonyo; hatataka shauri kwa mwenye hekima.
A scoffer does not like to be reproved. He will not go to the wise.
13 Moyo wenye furaha hufanya uso uchangamke, bali maumivu ya moyoni huponda roho.
A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.
14 Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hujilisha upumbavu.
The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Siku zote za wanaoonewa ni za taabu, bali moyo mchangamfu una karamu ya kudumu.
All the days of the afflicted are evil, but he who is of a cheerful heart has a continual feast.
16 Afadhali kuwa na kidogo pamoja na kumcha Bwana, kuliko mali nyingi pamoja na ghasia.
Better is little with the fear of Jehovah, than great treasure and trouble with it.
17 Afadhali chakula cha mboga mahali palipo na upendo kuliko nyama ya ndama iliyonona pamoja na chuki.
Better is a dinner of herbs where love is, than a fatted ox and hatred with it.
18 Mtu mwepesi wa hasira huchochea ugomvi, bali mtu mvumilivu hutuliza ugomvi.
A wrathful man stirs up contention, but he who is slow to anger appeases strife.
19 Njia ya mvivu imezibwa na miiba, bali njia ya mwenye haki ni barabara kuu.
The way of the sluggard is as a hedge of thorns, but the path of the upright is made a highway.
20 Mwana mwenye hekima huleta furaha kwa baba yake, bali mtu mpumbavu humdharau mama yake.
A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother.
21 Upumbavu humfurahisha mtu ambaye hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hushika njia iliyonyooka.
Folly is joy to him who is void of wisdom, but a man of understanding makes his going straight.
22 Mipango hushindwa kufanikiwa kwa ajili ya kukosa ushauri, bali kukiwa na washauri wengi hufanikiwa.
Where there is no counsel, plans are disappointed, but in the multitude of counselors they are established.
23 Mtu hupata furaha katika kutoa jibu linalofaa: je, ni zuri namna gani neno lililotoka kwa wakati wake!
A man has joy in the answer of his mouth, and a word in due season, how good it is!
24 Mapito ya uzima huelekea juu kwa ajili ya wenye hekima kumwepusha asiende chini kaburini. (Sheol )
To the wise man the way of life is upward, that he may depart from Sheol beneath. (Sheol )
25 Bwana hubomoa nyumba ya mtu mwenye kiburi, bali huilinda mipaka ya mjane isiguswe.
Jehovah will root up the house of the proud, but he will establish the border of the widow.
26 Bwana huchukia sana mawazo ya mwovu, bali mawazo ya wale walio safi humfurahisha yeye.
Evil devices are an abomination to Jehovah, but pleasant words are pure.
27 Mtu mwenye tamaa huletea jamaa yake taabu, bali yeye achukiaye rushwa ataishi.
He who is greedy of gain troubles his own house, but he who hates bribes shall live.
28 Moyo wa mwenye haki hupima majibu yake, bali kinywa cha mwovu hufoka ubaya.
The heart of a righteous man meditates to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things.
29 Bwana yuko mbali na waovu, bali husikia maombi ya wenye haki.
Jehovah is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Mtazamo wa tabasamu huleta furaha moyoni, nazo habari njema huipa mifupa afya.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news make the bones fat.
31 Yeye asikilizaye maonyo yatoayo uzima atakuwa miongoni mwa wenye hekima.
The ear that hearkens to the reproof of life shall abide among the wise.
32 Yeye anayedharau maonyo hujidharau mwenyewe, bali yeyote anayekubali maonyo hupata ufahamu.
He who refuses correction despises his own soul, but he who hearkens to reproof gets understanding.
33 Kumcha Bwana humfundisha mtu hekima, nao unyenyekevu huja kabla ya heshima.
The fear of Jehovah is the instruction of wisdom, and before honor is humility.