< Mithali 14 >
1 Mwanamke mwenye hekima huijenga nyumba yake, bali mpumbavu huibomoa nyumba yake kwa mikono yake mwenyewe.
A wijs womman bildith hir hous; and an unwijs womman schal distrie with hondis an hous bildid.
2 Yeye ambaye njia zake ni nyofu humcha Bwana, bali yeye ambaye njia zake zimepotoka humdharau Mungu.
A man goynge in riytful weie, and dredinge God, is dispisid of hym, that goith in a weie of yuel fame.
3 Mazungumzo ya mpumbavu huleta fimbo mgongoni mwake, bali mwenye hekima hulindwa na maneno ya midomo yake.
The yerde of pride is in the mouth of a fool; the lippis of wijs men kepen hem.
4 Pale ambapo hakuna mafahali, hori ni tupu, bali kutokana na nguvu za fahali huja mavuno mengi.
Where oxis ben not, the cratche is void; but where ful many cornes apperen, there the strengthe of oxe is opyn.
5 Shahidi mwaminifu hadanganyi, bali shahidi wa uongo humimina uongo.
A feithful witnesse schal not lie; a gileful witnesse bringith forth a leesing.
6 Mwenye mzaha huitafuta hekima na haipati, bali maarifa huja kwa urahisi kwa anayepambanua.
A scornere sekith wisdom, and he fyndith not; the teching of prudent men is esy.
7 Kaa mbali na mtu mpumbavu, kwa maana hutapata maarifa katika midomo yake.
Go thou ayens a man a fool; and he schal not knowe the lippis of prudence.
8 Hekima ya mwenye busara ni kufikiria njia zake, bali upumbavu wa wapumbavu ni udanganyifu.
The wisdom of a fel man is to vndirstonde his weie; and the vnwarnesse of foolis errith.
9 Wapumbavu hudhihaki kujirekebisha kutoka dhambi, bali wema hupatikana miongoni mwa wanyofu.
A fool scorneth synne; grace schal dwelle among iust men.
10 Kila moyo hujua uchungu wake wenyewe, wala hakuna yeyote awezaye kushiriki furaha yake.
The herte that knowith the bittirnesse of his soule; a straunger schal not be meddlid in the ioie therof.
11 Nyumba ya mwovu itaangamizwa, bali hema la mnyofu litastawi.
The hous of wickid men schal be don awei; the tabernaclis of iust men schulen buriowne.
12 Iko njia ionekanayo kuwa sawa kwa mtu, bali mwisho wake huelekeza mautini.
Sotheli a weie is, that semeth iust to a man; but the laste thingis therof leden forth to deth.
13 Hata katika kicheko moyo waweza kuuma, nayo furaha yaweza kuishia katika majonzi.
Leiyyng schal be medlid with sorewe; and morenyng ocupieth the laste thingis of ioye.
14 Wasio na imani watapatilizwa kikamilifu kwa ajili ya njia zao, naye mtu mwema atapewa thawabu kwa ajili ya njia yake.
A fool schal be fillid with hise weies; and a good man schal be aboue hym.
15 Mtu mjinga huamini kila kitu, bali mwenye busara hufikiria hatua zake.
An innocent man bileueth to eche word; a felle man biholdith hise goyngis.
16 Mtu mwenye hekima humcha Bwana na kuepuka mabaya, bali mpumbavu hukasirika kwa hamaki na uzembe.
A wijs man dredith, and bowith awei fro yuel; a fool skippith ouer, and tristith.
17 Mtu anayekasirika kwa haraka hufanya mambo ya upumbavu, naye mtu wa hila huchukiwa.
A man vnpacient schal worche foli; and a gileful man is odiouse.
18 Mjinga hurithi upumbavu, bali wenye busara huvikwa maarifa kichwani kama taji.
Litle men of wit schulen holde foli; and felle men schulen abide kunnyng.
19 Watu wabaya watasujudu mbele ya watu wema, nao waovu kwenye malango ya wenye haki.
Yuel men schulen ligge bifor goode men; and vnpitouse men bifor the yatis of iust men.
20 Maskini huepukwa hata na majirani zao, bali matajiri wana marafiki wengi.
A pore man schal be hateful, yhe, to his neiybore; but many men ben frendis of riche men.
21 Yeye anayemdharau jirani yake hutenda dhambi, bali amebarikiwa yeye aliye na huruma kwa mhitaji.
He that dispisith his neiybore, doith synne; but he that doith merci to a pore man, schal be blessid. He that bileueth in the Lord, loueth merci;
22 Je, wale wanaopanga ubaya hawapotoki? Bali wale wanaopanga kilicho chema hupata upendo na uaminifu.
thei erren that worchen yuel. Merci and treuthe maken redi goodis;
23 Kazi zote zinazofanywa kwa bidii huleta faida, bali mazungumzo matupu huelekea umaskini tu.
abundaunce `schal be in ech good werk. Sotheli where ful many wordis ben, there nedynesse is ofte.
24 Utajiri wa wenye hekima ni taji yao, bali upumbavu wa wapumbavu huzaa upumbavu.
The coroun of wise men is the richessis of hem; the fooli of foolis is vnwarnesse.
25 Shahidi wa kweli huokoa maisha, bali shahidi wa uongo ni mdanganyifu.
A feithful witnesse delyuereth soulis; and a fals man bringith forth leesyngis.
26 Yeye amchaye Bwana ana ngome salama, na kwa watoto wake itakuwa kimbilio.
In the drede of the Lord is triste of strengthe; and hope schal be to the sones of it.
27 Kumcha Bwana ni chemchemi ya uzima, ili kumwepusha mtu na mitego ya mauti.
The drede of the Lord is a welle of lijf; that it bowe awei fro the fallyng of deth.
28 Wingi wa watu ni utukufu wa mfalme, bali pasipo watu mkuu huangamia.
The dignite of the king is in the multitude of puple; and the schenschipe of a prince is in the fewnesse of puple.
29 Mtu mwenye subira ana ufahamu mwingi, bali anayekasirika haraka huonyesha upumbavu.
He that is pacient, is gouerned bi myche wisdom; but he that is vnpacient, enhaunsith his foli.
30 Moyo wenye amani huupa mwili uzima, bali wivu huozesha mifupa.
Helthe of herte is the lijf of fleischis; enuye is rot of boonys.
31 Yeye amwoneaye maskini huonyesha dharau kwa Muumba wao, bali yeyote anayemhurumia mhitaji humheshimu Mungu.
He that falsli chalengith a nedi man, dispisith his maker; but he that hath merci on a pore man, onourith that makere.
32 Waovu huangamizwa kwa matendo yao maovu, bali hata katika kifo wenye haki hupata kimbilio.
A wickid man is put out for his malice; but a iust man hopith in his deth.
33 Hekima hukaa katika moyo wa mwenye ufahamu bali haijulikani miongoni mwa wapumbavu.
Wisdom restith in the herte of a wijs man; and he schal teche alle vnlerned men.
34 Haki huinua taifa, bali dhambi ni aibu kwa watu wote.
Riytfulnesse reisith a folc; synne makith puplis wretchis.
35 Mfalme hupendezwa na mtumishi mwenye hekima, bali ghadhabu yake humwangukia mtumishi mwenye kuaibisha.
A mynystre vndurstondynge is acceptable to a kyng; a mynystre vnprofitable schal suffre the wrathfulnesse of him.