< Mithali 13 >
1 Mwana mwenye hekima husikia mafundisho ya babaye, bali mwenye dharau hasikilizi maonyo.
El hijo sabio toma el castigo del padre; mas el burlador no escucha la reprensión.
2 Kutoka tunda la midomo yake mtu hufurahia mambo mema, bali wasio waaminifu wanatamani sana jeuri.
Del fruto de su boca el hombre comerá bien; mas el alma de los prevaricadores morirá de hambre.
3 Yeye alindaye midomo yake hulinda nafsi yake, bali yeye asemaye kwa haraka ataangamia.
El que guarda su boca guarda su alma; mas el que mucho abre sus labios tendrá calamidad.
4 Mvivu hutamani sana na hapati kitu, bali nafsi ya mwenye bidii hutoshelezwa kikamilifu.
El alma del perezoso desea, y nada alcanza; mas el alma de los diligentes será engordada.
5 Mwenye haki huchukia uongo, bali waovu huleta aibu na fedheha.
El justo aborrece la palabra de mentira; mas el impío se hace odioso y abominable.
6 Haki humlinda mtu mwadilifu, bali uovu humwangusha mwenye dhambi.
La justicia guarda al de perfecto camino; mas la impiedad trastornará al pecador.
7 Mtu mmoja hujifanya tajiri, kumbe hana chochote; mwingine hujifanya maskini, kumbe ana utajiri mwingi.
Hay quienes se hacen ricos, y no tienen nada; y hay quienes se hacen pobres, y tienen muchas riquezas.
8 Utajiri wa mtu waweza kukomboa maisha yake, bali mtu maskini hasikii kitisho.
La redención de la vida del hombre es sus riquezas; pero el pobre no oye censuras.
9 Nuru ya mwenye haki hungʼaa sana, bali taa ya mwovu itazimwa.
La luz de los justos se alegrará; mas se apagará la candela de los impíos.
10 Kiburi huzalisha magomvi tu, bali hekima hupatikana kwa wale wanaozingatia ushauri.
Ciertamente la soberbia dará a luz contienda; mas con los avisados es la sabiduría.
11 Fedha isiyo ya halali hupungua, bali yeye akusanyaye fedha kidogo kidogo huongezeka.
Las riquezas de vanidad disminuirán; pero el que recoje trabajando las se aumentará.
12 Kilichotarajiwa kikikawia kuja moyo huugua, bali tumaini lililotimizwa ni mti wa uzima.
La esperanza que se prolonga, es tormento del corazón; mas árbol de vida es el deseo cumplido.
13 Yeye anayedharau mafundisho anajiletea maangamizi, bali yeye anayeheshimu agizo hupewa tuzo.
El que menosprecia la palabra, perecerá por ello; mas el que teme el mandamiento, será recompensado.
14 Mafundisho ya mwenye busara ni chemchemi ya uzima, ili kumwepusha mtu na mitego ya mauti.
La ley al sabio es manantial de vida, para apartarse de los lazos de la muerte.
15 Ufahamu mzuri hupata upendeleo, bali njia ya asiye mwaminifu ni ngumu.
El buen entendimiento conciliará gracia; mas el camino de los prevaricadores es duro.
16 Kila mwenye busara hutenda kwa maarifa, bali mpumbavu hudhihirisha upumbavu wake.
Todo hombre cuerdo obra con sabiduría; mas el loco manifestará su locura.
17 Mjumbe mwovu huanguka kwenye taabu, bali mjumbe mwaminifu huleta uponyaji.
El mal mensajero caerá en mal; mas el mensajero fiel es medicina.
18 Yeye anayedharau maonyo hupata umaskini na aibu, bali yeye anayekubali maonyo huheshimiwa.
Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el castigo; mas el que guarda la corrección, será honrado.
19 Tarajio lililotimizwa ni tamu kwa nafsi, bali wapumbavu huchukia sana kuacha ubaya.
El deseo cumplido deleita el alma; pero apartarse del mal es abominación a los locos.
20 Yeye atembeaye na mwenye hekima atapata hekima, bali rafiki wa mpumbavu hupata madhara.
El que anda con los sabios, sabio será; mas el que se allega a los locos, será destruido.
21 Balaa humwandama mtenda dhambi, bali mafanikio ni thawabu kwa mwenye haki.
Mal perseguirá a los pecadores; mas a los justos les será bien retribuido.
22 Mtu mwema huwaachia wana wa wanawe urithi, bali mali ya wenye dhambi imehifadhiwa kwa ajili ya wenye haki.
El bueno dejará herencia a los hijos de los hijos; y el haber del pecador, para el justo está guardado.
23 Shamba la mtu maskini laweza kuzalisha chakula kingi, bali dhuluma hukifutilia mbali.
En el barbecho de los pobres hay mucho pan; mas se pierde por falta de juicio.
24 Yeye aizuiaye fimbo yake hampendi mwanawe, bali yeye ampendaye huwa mwangalifu kumwadibisha.
El que detiene el castigo, a su hijo aborrece; mas el que lo ama, madruga a castigarlo.
25 Mwenye haki hula mpaka akaridhisha moyo wake, bali tumbo la mwovu hutaabika kwa njaa.
El justo come hasta saciar su alma; mas el vientre de los impíos tendrá necesidad.