< Mithali 12 >
1 Yeyote apendaye kuadibishwa hupenda maarifa, bali yeye achukiaye kuonywa ni mpumbavu.
[one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
2 Mtu mwema hupata kibali kutoka kwa Bwana, bali Bwana humhukumu mwenye hila.
A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
3 Mtu hathibitiki kutokana na uovu, bali mwenye haki hataondolewa.
Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
4 Mke mwenye tabia nzuri ni taji ya mumewe, bali aaibishaye ni kama uozo katika mifupa ya mumewe.
A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
5 Mipango ya mtu mwadilifu ni ya haki, bali ushauri wa mwovu ni udanganyifu.
[the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
6 Maneno ya waovu huotea kumwaga damu, bali maneno ya waadilifu huwaokoa.
[the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
7 Watu waovu huondolewa na kutoweka, bali nyumba ya mwenye haki husimama imara.
[someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
8 Mtu husifiwa kulingana na hekima yake, bali watu wenye akili zilizopotoka hudharauliwa.
To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
9 Heri mtu wa hali ya chini mwenye mtumishi, kuliko kujifanya mtu wa hali ya juu nawe huna chakula.
[is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
10 Mtu mwenye haki hujali mahitaji ya mnyama wake, bali matendo ya huruma ya mwovu ni ukatili.
[is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
11 Yeye alimaye shamba lake atakuwa na chakula tele, bali yeye afuataye mambo ya upuzi hana akili.
[one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
12 Waovu hutamani mateka ya watu wabaya, bali shina la mwenye haki hustawi.
He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
13 Mtu mwovu hunaswa kwa mazungumzo yake ya dhambi, bali mwenye haki huepuka taabu.
[is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
14 Kutokana na tunda la midomo yake mtu hujazwa na mambo mema, hakika kama ilivyo kazi ya mikono yake humtunza.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
15 Njia ya mpumbavu huonekana sawa machoni pake mwenyewe, bali mtu mwenye hekima husikiliza ushauri.
[the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
16 Mpumbavu huonyesha kuudhika kwake mara moja, bali mtu wa busara hupuuza matukano.
A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
17 Shahidi wa kweli hutoa ushuhuda wa kuaminika, bali shahidi wa uongo husema uongo.
He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
18 Maneno ya kipumbavu huchoma kama upanga, bali ulimi wa mwenye hekima huleta uponyaji.
There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
19 Midomo isemayo kweli hudumu milele, bali ulimi wa uongo hudumu kwa muda mfupi tu.
A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
20 Upo udanganyifu katika mioyo ya wale ambao hupanga mabaya, bali kuna furaha kwa wale wanaoleta amani.
Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
21 Hakuna dhara linalompata mwenye haki, bali waovu wana taabu nyingi.
Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
22 Bwana anachukia sana midomo idanganyayo, bali hufurahia watu ambao ni wa kweli.
[are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
23 Mtu mwenye busara hujihifadhia maarifa yeye mwenyewe, bali moyo wa wapumbavu hububujika upumbavu.
A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
24 Mikono yenye bidii itatawala, bali uvivu huishia katika kazi za utumwa.
[the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
25 Moyo wa wasiwasi humlemea mtu, bali neno la huruma humfurahisha.
Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
26 Mtu mwenye haki ni mwangalifu katika urafiki, bali njia ya waovu huwapotosha.
He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
27 Mtu mvivu haoki mawindo yake, bali mtu mwenye bidii ana mali za thamani.
Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
28 Katika njia ya haki kuna uzima; katika mapito hayo kuna maisha ya milele.
[is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.