< Mithali 12 >

1 Yeyote apendaye kuadibishwa hupenda maarifa, bali yeye achukiaye kuonywa ni mpumbavu.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 Mtu mwema hupata kibali kutoka kwa Bwana, bali Bwana humhukumu mwenye hila.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 Mtu hathibitiki kutokana na uovu, bali mwenye haki hataondolewa.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 Mke mwenye tabia nzuri ni taji ya mumewe, bali aaibishaye ni kama uozo katika mifupa ya mumewe.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 Mipango ya mtu mwadilifu ni ya haki, bali ushauri wa mwovu ni udanganyifu.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 Maneno ya waovu huotea kumwaga damu, bali maneno ya waadilifu huwaokoa.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 Watu waovu huondolewa na kutoweka, bali nyumba ya mwenye haki husimama imara.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 Mtu husifiwa kulingana na hekima yake, bali watu wenye akili zilizopotoka hudharauliwa.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 Heri mtu wa hali ya chini mwenye mtumishi, kuliko kujifanya mtu wa hali ya juu nawe huna chakula.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 Mtu mwenye haki hujali mahitaji ya mnyama wake, bali matendo ya huruma ya mwovu ni ukatili.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 Yeye alimaye shamba lake atakuwa na chakula tele, bali yeye afuataye mambo ya upuzi hana akili.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 Waovu hutamani mateka ya watu wabaya, bali shina la mwenye haki hustawi.
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 Mtu mwovu hunaswa kwa mazungumzo yake ya dhambi, bali mwenye haki huepuka taabu.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 Kutokana na tunda la midomo yake mtu hujazwa na mambo mema, hakika kama ilivyo kazi ya mikono yake humtunza.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 Njia ya mpumbavu huonekana sawa machoni pake mwenyewe, bali mtu mwenye hekima husikiliza ushauri.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 Mpumbavu huonyesha kuudhika kwake mara moja, bali mtu wa busara hupuuza matukano.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 Shahidi wa kweli hutoa ushuhuda wa kuaminika, bali shahidi wa uongo husema uongo.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Maneno ya kipumbavu huchoma kama upanga, bali ulimi wa mwenye hekima huleta uponyaji.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 Midomo isemayo kweli hudumu milele, bali ulimi wa uongo hudumu kwa muda mfupi tu.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 Upo udanganyifu katika mioyo ya wale ambao hupanga mabaya, bali kuna furaha kwa wale wanaoleta amani.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Hakuna dhara linalompata mwenye haki, bali waovu wana taabu nyingi.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Bwana anachukia sana midomo idanganyayo, bali hufurahia watu ambao ni wa kweli.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 Mtu mwenye busara hujihifadhia maarifa yeye mwenyewe, bali moyo wa wapumbavu hububujika upumbavu.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 Mikono yenye bidii itatawala, bali uvivu huishia katika kazi za utumwa.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 Moyo wa wasiwasi humlemea mtu, bali neno la huruma humfurahisha.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 Mtu mwenye haki ni mwangalifu katika urafiki, bali njia ya waovu huwapotosha.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 Mtu mvivu haoki mawindo yake, bali mtu mwenye bidii ana mali za thamani.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 Katika njia ya haki kuna uzima; katika mapito hayo kuna maisha ya milele.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.

< Mithali 12 >