< Mithali 12 >

1 Yeyote apendaye kuadibishwa hupenda maarifa, bali yeye achukiaye kuonywa ni mpumbavu.
Който обича поправление, обича знание, Но който мрази изобличения е невеж.
2 Mtu mwema hupata kibali kutoka kwa Bwana, bali Bwana humhukumu mwenye hila.
Добрият човек намира благоволение пред Господа; А зломилсеника Той осъди.
3 Mtu hathibitiki kutokana na uovu, bali mwenye haki hataondolewa.
Човек няма да се утвърди чрез беззаконие, А коренът на праведните не ще се поклати.
4 Mke mwenye tabia nzuri ni taji ya mumewe, bali aaibishaye ni kama uozo katika mifupa ya mumewe.
Добродетелната жена е венец на мъжа си; А оная, който докарва срам, е като гнилота в костите му.
5 Mipango ya mtu mwadilifu ni ya haki, bali ushauri wa mwovu ni udanganyifu.
Мислите на праведните са справедливи, А намеренията на нечестивите са коварство.
6 Maneno ya waovu huotea kumwaga damu, bali maneno ya waadilifu huwaokoa.
Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
7 Watu waovu huondolewa na kutoweka, bali nyumba ya mwenye haki husimama imara.
Нечестивите се съсипват и няма ги, А домът на праведните ще стои.
8 Mtu husifiwa kulingana na hekima yake, bali watu wenye akili zilizopotoka hudharauliwa.
Човек бива похвален според разума си, А опакият в сърце ще бъде поругаван.
9 Heri mtu wa hali ya chini mwenye mtumishi, kuliko kujifanya mtu wa hali ya juu nawe huna chakula.
По-щастлив е скромният, който слугува на себе си, От този, който се надига и няма хляб.
10 Mtu mwenye haki hujali mahitaji ya mnyama wake, bali matendo ya huruma ya mwovu ni ukatili.
Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви.
11 Yeye alimaye shamba lake atakuwa na chakula tele, bali yeye afuataye mambo ya upuzi hana akili.
Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща е без разум.
12 Waovu hutamani mateka ya watu wabaya, bali shina la mwenye haki hustawi.
Нечестивият търси такава корист, каквато вземат злите, А коренът на праведния дава плод.
13 Mtu mwovu hunaswa kwa mazungumzo yake ya dhambi, bali mwenye haki huepuka taabu.
В престъплението на устните се намира опасна примка, А праведният ще се отърве от затруднение.
14 Kutokana na tunda la midomo yake mtu hujazwa na mambo mema, hakika kama ilivyo kazi ya mikono yake humtunza.
От плода на устните си човек се насища с добрини; И според делата на ръцете на човека му се въздава.
15 Njia ya mpumbavu huonekana sawa machoni pake mwenyewe, bali mtu mwenye hekima husikiliza ushauri.
Пътят на безумния е прав в неговите очи, А който е мъдър, той слуша съвети.
16 Mpumbavu huonyesha kuudhika kwake mara moja, bali mtu wa busara hupuuza matukano.
Безумният показва явно отегчението си, А благоразумният скрива оскърблението.
17 Shahidi wa kweli hutoa ushuhuda wa kuaminika, bali shahidi wa uongo husema uongo.
Който диша истина възвестява правдата, А лъжесвидетелят - измамата.
18 Maneno ya kipumbavu huchoma kama upanga, bali ulimi wa mwenye hekima huleta uponyaji.
Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве,
19 Midomo isemayo kweli hudumu milele, bali ulimi wa uongo hudumu kwa muda mfupi tu.
Устните, които говорят истината, ще се утвърдят за винаги, А лъжливият език ще трае за минута.
20 Upo udanganyifu katika mioyo ya wale ambao hupanga mabaya, bali kuna furaha kwa wale wanaoleta amani.
Измама има в сърцето на ония, които планират зло; А радост имат тия, които съветват за мир.
21 Hakuna dhara linalompata mwenye haki, bali waovu wana taabu nyingi.
Никаква пакост няма да се случи на праведния, А нечестивите ще се изпълнят с злощастие.
22 Bwana anachukia sana midomo idanganyayo, bali hufurahia watu ambao ni wa kweli.
Лъжливите устни са мерзост Господу, А ония, които постъпват вярно, са приятни Нему.
23 Mtu mwenye busara hujihifadhia maarifa yeye mwenyewe, bali moyo wa wapumbavu hububujika upumbavu.
Благоразумният човек покрива знанието си. А сърцето на безумните наказва глупостта си.
24 Mikono yenye bidii itatawala, bali uvivu huishia katika kazi za utumwa.
Ръката на трудолюбивите ще властвува, А ленивите ще бъдат подчинени.
25 Moyo wa wasiwasi humlemea mtu, bali neno la huruma humfurahisha.
Теготата смирява човешкото сърце, А благата дума го развеселява.
26 Mtu mwenye haki ni mwangalifu katika urafiki, bali njia ya waovu huwapotosha.
Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.
27 Mtu mvivu haoki mawindo yake, bali mtu mwenye bidii ana mali za thamani.
Ленивият не пече лова си; Но скъпоценностите на човеците са на трудолюбивия.
28 Katika njia ya haki kuna uzima; katika mapito hayo kuna maisha ya milele.
В пътя на правдата има живот, И в пътеката й няма смърт.

< Mithali 12 >