< Mithali 11 >
1 Bwana huchukia sana mizani za udanganyifu, bali vipimo sahihi ni furaha yake.
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 Kiburi kinapokuja, ndipo huja aibu, bali unyenyekevu huja na hekima.
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 Uadilifu wa wenye haki huwaongoza, bali wasio waaminifu huharibiwa na hila yao.
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 Utajiri haufaidi kitu katika siku ya ghadhabu, bali haki huokoa kutoka mautini.
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 Haki ya wasio na lawama, huwatengenezea njia iliyonyooka, bali waovu huangushwa kwa uovu wao wenyewe.
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 Haki ya wanyofu huwaokoa, bali wasio waaminifu hunaswa na tamaa mbaya.
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 Wakati mtu mwovu anapokufa, matumaini yake hutoweka; yote aliyoyatazamia kutokana na nguvu zake huwa si kitu.
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 Mtu mwenye haki huokolewa kutoka taabu, naye mtu mwovu huingia humo badala yake.
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 Kwa kinywa chake mtu asiyemwamini Mungu humwangamiza jirani yake, bali kwa maarifa mwenye haki huokolewa.
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 Wakati mwenye haki anapofanikiwa, mji hufurahi; mwovu atowekapo, kuna kelele za furaha.
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Kutokana na baraka ya mtu mnyofu mji hukwezwa, bali kwa kinywa cha mwovu mji huharibiwa.
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 Mtu asiye na akili humdharau jirani yake, bali mtu mwenye ufahamu huuzuia ulimi wake.
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 Masengenyo husaliti tumaini, bali mtu mwaminifu hutunza siri.
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 Pasipo ushauri wa hekima taifa huanguka, bali washauri wengi hufanya ushindi uwe wa hakika.
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 Yeye amdhaminiye mgeni hakika atateseka, bali yeyote akataaye kuunga mkono dhamana ni salama.
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 Mwanamke mwenye moyo wa huruma hupata heshima, bali wanaume wakorofi hupata mali tu.
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 Mwenye huruma hujinufaisha mwenyewe, bali mkatili hujiletea taabu mwenyewe.
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 Mtu mwovu hupata ujira wa udanganyifu, bali yeye apandaye haki huvuna tuzo ya uhakika.
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 Mtu mwenye haki kweli kweli hupata uzima, bali yeye afuatiliaye ubaya huendea kifo chake.
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 Bwana huwachukia sana watu wenye moyo wa upotovu, bali hupendezwa na wale ambao njia zao hazina lawama.
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 Uwe na hakika na hili: Waovu hawataepuka kuadhibiwa, bali wenye haki watakuwa huru.
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 Kama pete ya dhahabu katika pua ya nguruwe ndivyo alivyo mwanamke mzuri ambaye hana busara.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 Shauku ya mwenye haki huishia tu kwenye mema, bali tumaini la mwovu huishia tu kwenye ghadhabu.
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 Kuna mtu atoaye kwa ukarimu, hata hivyo hupata zaidi, mwingine huzuia, lakini huwa maskini.
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 Mtu mkarimu atastawi; yeye awaburudishaye wengine ataburudishwa mwenyewe.
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 Watu humlaani mtu awanyimae watu nafaka, bali baraka itamkalia kichwani kama taji yeye aliye radhi kuiuza.
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 Yeye atafutaye mema hupata ukarimu, bali ubaya huja kwake yeye autafutaye.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 Yeyote ategemeaye utajiri wake ataanguka, bali mwenye haki atastawi kama jani bichi.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 Yeye aletaye taabu kwa jamaa yake atarithi tu upepo, naye mpumbavu atakuwa mtumishi wa wenye hekima.
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 Tunda la mwenye haki ni mti wa uzima, naye mwenye hekima huvuta roho za watu.
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 Kama wenye haki watapokea ujira wao duniani, si zaidi sana yule asiyemcha Mungu na mwenye dhambi?
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!