< Wafilipi 3 >

1 Hatimaye, ndugu zangu, furahini katika Bwana! Mimi kuwaandikia mambo yale yale hakuniudhi, kwa maana ni kinga kwa ajili yenu.
diger wuyak kebmibo, kom ma fuwor nerer mor kwama nan yilam mulankumenten digero birombo kebo dige ka-nge minen. digero birombo an co kumkom.
2 Jihadharini na mbwa, wale watenda maovu, jihadharini na wale wajikatao miili yao, wasemao ili kuokoka ni lazima kutahiriwa.
kom nyimi kibi cuwentin do. kom nyimi ka-ngi nob nangen nebo bwirko. kom nyimi ka-nge nob wor man ka.
3 Kwa maana sisi ndio tulio tohara, sisi tumwabuduo Mungu katika Roho, tunaona fahari katika Kristo Yesu, ambao hatuweki tumaini letu katika mwili,
inbo nubo mwatum lare wori inbo bi wab kwamati ki yuwatangbe ceke. inbo nubo bulangti mor kiristi Yeesu, bi manki tai mor bwiye tak.
4 ingawa mimi mwenyewe ninazo sababu za kuutumainia mwili. Kama mtu yeyote akidhani anazo sababu za kuutumainia mwili, mimi zaidi.
la duwaleu, mo miki dor mir minwi kibi kwannerer dor bwiyer no ka-nge atin kwabi cin wi ki bi kwannererdi, mo, min laco.
5 Nilitahiriwa siku ya nane, mimi ni Mwisraeli wa kabila la Benyamini, Mwebrania wa Waebrania. Kwa habari ya sheria, ni Farisayo,
ci mwatimen laro ki kume narube, nubo Israila nin, wo duwet lor Biliyaminu, bayahuden Yafudawa, fiye bolange min Bafarisiye.
6 kwa habari ya juhudi, nilikuwa nalitesa kanisa, kuhusu haki ipatikanayo kwa sheria, mimi nilikuwa sina hatia.
fiye nannge ne min ne Ikilisiyo dotangi kor luma nerer mor bolange min yilam mimanki diger bitoret.
7 Lakini mambo yale yaliyokuwa faida kwangu, sasa nayahesabu kuwa hasara kwa ajili ya Kristo.
dila dikero birombo gwam yilam fiyaka fiye miwiyeu, mintu tukenci diger yaret ker Almasihu.
8 Zaidi ya hayo, nayahesabu mambo yote kuwa hasara tupu nikiyalinganisha na faida kubwa ipitayo kiasi cha kumjua Kristo Yesu Bwana wangu, ambaye kwa ajili yake nimepata hasara ya mambo yote, nikiyahesabu kuwa kama mavi ili nimpate Kristo.
nyo, mi kiyarangen digero woti cin diger yaret ker ni lala nyonka kiristi Yeesu Teebe. wori co mi cam kaba digero gwamme. min yoken ci digero manki nangen fiye miwiyeu wori nan don co ka kaba Almasihu.
9 Nami nionekane mbele zake bila kuwa na haki yangu mwenyewe ipatikanayo kwa sheria, bali ile ipatikanayo kwa imani katika Kristo, haki ile itokayo kwa Mungu kwa njia ya imani.
ciya fiya ye merece. mi manki ka-nge luma doret min oblange. lanyori, min wiki lua fiye bilengke mor kiristi, lumakowo fiye kwama wuyeu wo bilengke wiyeu.
10 Nataka nimjue Kristo na uweza wa kufufuka kwake na ushirika wa mateso yake, ili nifanane naye katika mauti yake,
Naweu me cwiti nyumom kebi kwandur kwenkacek, ka-nge nuwaka dotangek ceko. nan nyilam naco tak fiye buwaree,
11 ili kwa njia yoyote niweze kufikia ufufuo wa wafu.
dila cano nyori nayan lam kwenka mor tuwe.
12 Si kwamba nimekwisha kufikia, au kwamba nimekwisha kuwa mkamilifu, la hasha! Bali nakaza mwendo ili nipate kile ambacho kwa ajili yake, nimeshikwa na Kristo Yesu.
ma yibo miki min fiyau digero birom, manyo takri min kweri min yilam wo dim diyeu. dila miki tok miki ci dor nan lam yom wuro kiristi Yeesu couye ker cereu.
13 Ndugu zangu, sijihesabu kuwa nimekwisha kushika. Lakini ninafanya jambo moja: Ninasahau mambo yale yaliyopita, nakaza mwendo kufikia yale yaliyo mbele.
kebmibo, matok bo miki min kweri min yom wuro bwiririn dila diger wi win wo min matiye. matabunti kidige bwiyeu, midorti dige wuro kabe nin.
14 Nakaza mwendo nifikie ile alama ya ushindi iliyowekwa ili nipate tuzo ya mwito mkuu wa Mungu ambao nimeitiwa huko juu mbinguni katika Kristo Yesu.
mi doken dorti dor digerowo ci cwoye dorcereu nan fiyam cuner caka kabak wo bi cor kwamaroce diri-diriyeu mor kiristi Yeesu.
15 Hivyo sisi sote tuliokuwa kiroho tuwaze jambo hili, hata mkiwaza mengine katika jambo lolote, Mungu ataliweka wazi hilo nalo.
gwammebe birombo tanmtabe dor cireu, bi kwaner nure wuro min cano bikwa dige ka-nge kidimendi, kwama atin dang kumen digero wo tak.
16 Lakini na tushike sana lile ambalo tumekwisha kulifikia.
Dila fiye kweri balamlau, bitamo nyo.
17 Ndugu zangu, kwa pamoja fuateni mfano wangu na kuwatazama wale wanaofuata kielelezo tulichowawekea.
kom yilam nob biltengar rebmib, keb mibo. konto yora birombo yakenti kambo nyi yilam diger meromkar fiye ci wiyeu.
18 Kwa maana, kama nilivyokwisha kuwaambia mara nyingi kabla, nami sasa nasema tena hata kwa machozi, watu wengi wanaishi kama adui wa msalaba wa Kristo.
nubo ducce yankenti, co nubo wo miyiki kom fulen cereu, na weu miyikomti tak lakila na nob kiyeb bentilen kiristi.
19 Mwisho wa watu hao ni maangamizi, Mungu wao ni tumbo, na utukufu wao ni aibu, na mawazo yao yamo katika mambo ya dunia.
dila ciyan buyam. wori kwama ceu fwercer, bikwan nerer cere kino mor kwenduwece. nereiro kino kalendo dor bitiner.
20 Lakini uenyeji wetu uko mbinguni. Nasi tunamngoja kwa shauku Mwokozi kutoka huko, yaani, Bwana Yesu Kristo,
labeu fiye yime beu kino dii kwama, fiye bi ningtongum dumetiyeu, kwama Yeesu kiristi.
21 atakayeubadili mwili wetu wa unyonge, ili upate kufanana na mwili wake wa utukufu, kwa uweza ule ambao kwa huo aweza hata kuvitiisha vitu vyote chini yake.
An fulongum bwibeu wo fuyeti fuyeu na yilam na bwiyo wo yoryoreu, ywelywele kibi kwan duret cereu naci yoken digero gwamcinen.

< Wafilipi 3 >