< Nehemia 7 >

1 Baada ya ukuta kukamilika kujengwa upya na nikaweka milango, mabawabu wa lango, waimbaji, na Walawi waliteuliwa.
மதில் திரும்பவும் கட்டப்பட்டு முடிந்ததும், நான் கதவுகளை அதற்குரிய இடத்தில் வைத்தேன். வாசல் காவலர்களும், பாடகர்களும் லேவியர்களும் நியமிக்கப்பட்டார்கள்.
2 Nikamweka Hanani ndugu yangu kuwa kiongozi wa Yerusalemu, pamoja na Hanania jemadari wa ngome, kwa kuwa alikuwa mtu mwadilifu na mwenye kumcha Mungu kuliko watu wengine.
எருசலேமுக்குப் பொறுப்பாக அரண்மனையின் தளபதி ஆளுநனான அனனியாவுடன் என் சகோதரன் ஆனானியை வைத்தேன். ஏனெனில் அனனியா அங்கிருந்த அநேகரைக் காட்டிலும் உத்தமமுள்ளவனும், இறைவனுக்குப் பயந்து நடக்கிறவனுமாயிருந்தான்.
3 Nikawaambia, “Malango ya Yerusalemu yasifunguliwe mpaka jua litakapokuwa limepanda. Walinzi wa malango wakiwa bado kwenye zamu, waamuru wafunge milango na waweke makomeo. Pia wateueni wenyeji wa Yerusalemu wawe walinzi, kila mmoja kwenye lindo lake, na wengine karibu na nyumba zao wenyewe.”
நான் அவர்களிடம், “பகலில் வெயில் ஏறும்வரை எருசலேமின் நுழைவாசல் கதவுகள் திறக்கப்படக் கூடாது. வாசல் காவலர் கடமையில் இருக்கும்போதே அவர்களைக்கொண்டு கதவுகள் பூட்டப்பட்டு, தாழ்ப்பாள்களை போடுங்கள். அத்துடன் எருசலேமின் குடியிருப்பாளர்களிலிருந்தே காவலர் தெரிந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். அவர்களில் சிலரை காவல் நிலையங்களிலும், மற்றும் சிலரை அவர்களின் வீட்டின் அருகேயும் காவலுக்கு ஏற்படுத்துங்கள்” என்றும் சொன்னேன்.
4 Mji ulikuwa mkubwa, tena wenye nafasi nyingi, lakini walikuwepo watu wachache ndani yake, nazo nyumba zilikuwa bado ni magofu.
இப்பொழுது பட்டணம் பெரியதும், விசாலமானதுமாக இருந்தது. ஆனால் இருந்த மக்கள் தொகை மிகவும் குறைவாயிருந்தது. வீடுகளும் திரும்பக் கட்டப்படவில்லை.
5 Hivyo Mungu wangu akaweka moyoni mwangu kuwakusanya wakuu, maafisa na watu wa kawaida kwa ajili ya kuorodheshwa kulingana na jamaa zao. Nilikuta orodha ya vizazi ya wale waliokuwa wa kwanza kurudi toka utumwani. Haya ndiyo niliyokuta yameandikwa humo:
அப்பொழுது இறைவன் உயர்குடி மனிதரையும், அதிகாரிகளையும், சாதாரண மக்களையும் ஒன்றுகூட்டி, அவர்களை அவரவர் குடும்பங்களின்படி பதிவு செய்வதற்காக என் மனதை ஏவினார். முதலில் திரும்பி வந்தவர்களின் வம்ச அட்டவணை ஒன்று எனக்குக் கிடைத்தது. அதில் எழுதப்பட்டிருந்தது இதுவே:
6 Hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
பாபிலோன் அரசன் நேபுகாத்நேச்சாரால் சிறைபிடிக்கப்பட்டு, நாடுகடத்தப்பட்டவர்களுள், சிறையிருப்பிலிருந்து, அவர்களுடைய பட்டணமான எருசலேமுக்கும், யூதாவுக்கும்
7 wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilshani, Mispereti, Bigwai, Nehumu na Baana): Orodha ya wanaume wa Israeli ilikuwa:
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, அசரியா, ராமியா, நகமானி, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பெரேத், பிக்வாய், நெகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பி வந்தார்கள். இவர்களுடன் திரும்பி வந்த இஸ்ரயேல் மனிதரின் பெயர் பட்டியல்:
8 wazao wa Paroshi 2,172
பாரோஷின் சந்ததி 2,172 பேர்,
9 wazao wa Shefatia 372
செபத்தியாவின் சந்ததி 372 பேர்,
10 wazao wa Ara 652
ஆராகின் சந்ததி 652 பேர்,
11 wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,818
யெசுவா, யோவாப்பின் வழிவந்த பாகாத் மோவாபின் சந்ததி 2,818 பேர்,
12 wazao wa Elamu 1,254
ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
13 wazao wa Zatu 845
சத்தூவின் சந்ததி 845 பேர்,
14 wazao wa Zakai 760
சக்காயின் சந்ததி 760 பேர்,
15 wazao wa Binui 648
பின்னூயியின் சந்ததி 648 பேர்,
16 wazao wa Bebai 628
பெபாயின் சந்ததி 628 பேர்,
17 wazao wa Azgadi 2,322
அஸ்காதின் சந்ததி 2,322 பேர்,
18 wazao wa Adonikamu 667
அதோனிகாமின் சந்ததி 667 பேர்,
19 wazao wa Bigwai 2,067
பிக்வாயின் சந்ததி 2,067 பேர்,
20 wazao wa Adini 655
ஆதீனின் சந்ததி 655 பேர்,
21 wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
எசேக்கியாவின் வழிவந்த ஆதேரின் சந்ததி 98 பேர்,
22 wazao wa Hashumu 328
ஆசூமின் சந்ததி 328 பேர்,
23 wazao wa Besai 324
பேஸாயின் சந்ததி 324 பேர்,
24 wazao wa Harifu 112
ஆரீப்பின் சந்ததி 112 பேர்,
25 wazao wa Gibeoni 95
கிபியோனின் சந்ததி 95 பேர்.
26 watu wa Bethlehemu na Netofa 188
பெத்லெகேமையும் நெத்தோபாவையும் சேர்ந்த மனிதர் 188 பேர்,
27 watu wa Anathothi 128
ஆனதோத்தின் மனிதர் 128 பேர்,
28 watu wa Beth-Azmawethi 42
பெத் அஸ்மாவேத்தின் மனிதர் 42 பேர்,
29 watu wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் பட்டணங்களின் மனிதர் 743 பேர்,
30 watu wa Rama na Geba 621
ராமா, கேபாவின் மனிதர் 621 பேர்,
31 watu wa Mikmashi 122
மிக்மாஸின் மனிதர் 122 பேர்,
32 watu wa Betheli na Ai 123
பெத்தேல், ஆயியின் மனிதர் 123 பேர்,
33 watu wa Nebo 52
மற்ற நேபோவின் மனிதர் 52 பேர்,
34 wazao wa Elamu 1,254
மற்ற ஏலாமின் மனிதர் 1,254 பேர்,
35 wazao wa Harimu 320
ஆரீமின் மனிதர் 320 பேர்,
36 wazao wa Yeriko 345
எரிகோவின் மனிதர் 345 பேர்,
37 wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 721
லோத், ஆதித், ஓனோ பட்டணங்களின் மனிதர் 721 பேர்,
38 wazao wa Senaa 3,930
செனாகாவின் மனிதர் 3,930 பேர்.
39 Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
ஆசாரியர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் சந்ததி 973 பேர்,
40 wazao wa Imeri 1,052
இம்மேரின் சந்ததி 1,052 பேர்,
41 wazao wa Pashuri 1,247
பஸ்கூரின் சந்ததி 1,247 பேர்,
42 wazao wa Harimu 1,017
ஆரீமின் சந்ததி 1,017 பேர்.
43 Walawi: wazao wa Yeshua (kupitia Kadmieli kupitia jamaa ya Hodavia) 74
லேவியர்கள்: ஒதாயாவின் வழியே கத்மியேலின் வழிவந்த யெசுவாவின் சந்ததி 74 பேர்.
44 Waimbaji: wazao wa Asafu 148
பாடகர்கள்: ஆசாப்பின் சந்ததி 148 பேர்.
45 Mabawabu wa malango: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 138
வாசல் காவலர்கள்: சல்லூம், அதேர், தல்மோன், அக்கூப், அதிதா, சோபாய் ஆகியோரின் சந்ததி 138 பேர்.
46 Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
ஆலய பணியாட்கள்: சீகா, அசுபா, தபாயோத்,
47 wazao wa Kerosi, Sia, Padoni,
கேரோசு, சீயா, பாதோன்,
48 wazao wa Lebana, Hagaba, Shalmai,
லெபானா, அகாபா, சல்மாயி,
49 wazao wa Hanani, Gideli, Gahari,
ஆனான், கித்தேல், காகார்,
50 wazao wa Reaya, Resini, Nekoda,
ரயாயா, ரேசீன், நெக்கோதா,
51 wazao wa Gazamu, Uza, Pasea,
காசாம், ஊசா, பாசெயா,
52 wazao wa Besai, Meunimu, Nefusimu,
பேசாய், மெயூனீம், நெபுசீம்,
53 wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
பக்பூக், அகுபா, அர்கூர்,
54 wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
பஸ்லுத், மெகிதா, அர்ஷா,
55 wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
பர்கோஸ், சிசெரா, தேமா,
56 wazao wa Nesia na Hatifa.
நெத்சியா, அதிபா ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
57 Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Soferethi, Perida,
சாலொமோனின் வேலையாட்களின் சந்ததிகள்: சோதாய், சொபெரேத், பெரிதா,
58 wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
யாலா, தர்கோன், கித்தேல்,
59 wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Amoni.
செபத்தியா, அத்தீல், பொகெரேத் செபாயீம், ஆமோன் ஆகியோரின் சந்ததிகள்.
60 Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
ஆலய பணியாட்களுடன், சாலொமோனின் பணியாட்களின் சந்ததிகளும் சேர்த்து 392 பேர்.
61 Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
பின்வருவோர் தெல்மெலா, தெல்அர்ஷா, கேரூப், ஆதோன், இம்மேர் ஆகிய நகரங்களிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்கள். ஆனால் அவர்களுக்கோ தங்கள் குடும்பங்கள் இஸ்ரயேலின் வழிவந்தவை என நிரூபிக்க முடியவில்லை.
62 wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 642
அவர்கள்: தெலாயா, தொபியா, நெக்கோதா ஆகியோரின் சந்ததிகளான 642 பேர்.
63 Na kutoka miongoni mwa makuhani: wazao wa Hobaya, Hakosi na Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
ஆசாரியர்களைச் சேர்ந்தவர்கள்: அபாயா, அக்கோசு, பர்சில்லாய் ஆகியோரின் சந்ததிகள். பர்சிலாய் என்பவன் கீலேயாத்திய மனிதனான பர்சிலாயின் மகள்களில் ஒருத்தியைத் திருமணம் செய்ததால் இப்பெயரால் அழைக்கப்பட்டான்.
64 Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani, kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
இவர்கள் தங்கள் குடும்ப அட்டவணையைத் தேடினார்கள்; ஆனால் அவர்களால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அதனால் அவர்கள் ஆசாரியப் பணியிலிருந்து அசுத்தமானவர்கள் எனத் தள்ளி வைக்கப்பட்டார்கள்.
65 Kwa hiyo, mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
ஊரீம், தும்மீம் அணிந்த ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும் வரைக்கும் அவர்கள் மகா பரிசுத்த உணவிலிருந்து எதையும் சாப்பிடக்கூடாது என ஆளுநன் உத்தரவிட்டான்.
66 Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
எண்ணப்பட்ட முழுத் தொகை 42,360 பேர்.
67 tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 245.
இவர்களைத் தவிர அவர்களின் ஆண் பெண் வேலைக்காரர் 7,337 பேரும், பாடகர்களும் பாடகிகளும் 245 பேரும் இருந்தனர்.
68 Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245
மேலும் 736 குதிரைகளும், 245 கோவேறு கழுதைகளும்,
69 ngamia 435 na punda 6,720.
435 ஒட்டகங்களும், 6,720 கழுதைகளும் இருந்தன.
70 Baadhi ya viongozi wa jamaa walichangia kazi ya ujenzi. Mtawala alikabidhi kwenye hazina darkoni 1,000 za dhahabu, mabakuli 50, na mavazi 530 kwa ajili ya makuhani.
குடும்பத் தலைவர்களில் சிலர் வேலைக்கு நன்கொடைகளைக் கொடுத்தார்கள். ஆளுநர் 1,000 தங்கக் காசுகளையும், 50 பாத்திரங்களையும், 530 ஆசாரிய உடைகளையும் கருவூலத்திற்குக் கொடுத்தான்.
71 Baadhi ya viongozi wa jamaa walikabidhi kwenye hazina darkoni 20,000 za dhahabu, na mane 2,200 za fedha kwa ajili ya kazi hiyo.
சில குடும்பங்களின் தலைவர்கள் ஆலய வேலையின் கருவூலத்திற்கு 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,200 மினா வெள்ளியையும் கொடுத்தார்கள்.
72 Jumla ya matoleo ya watu wengine yalikuwa ni darkoni 20,000 za dhahabu, mane 2,000 za fedha, na mavazi sitini na saba ya makuhani.
மற்ற மக்கள் 20,000 தங்கக் காசுகளையும், 2,000 மினா வெள்ளியையும், ஆசாரியருக்கான 67 உடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
73 Makuhani, Walawi, mabawabu, waimbaji na watumishi wa Hekalu, pamoja na baadhi ya watu wengine na Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao wenyewe. Ilipotimia miezi saba, nao Waisraeli wakiwa tayari wanaishi katika miji yao,
ஆசாரியர்கள், லேவியர்கள், பாடகர்கள், வாசல் காவலர்கள், ஆலய பணியாளர்கள் ஆகியோர் மக்களில் குறிப்பிட்ட சிலருடனும், மீதியான இஸ்ரயேலருடனும் சேர்ந்து, தங்கள் சொந்தப் பட்டணங்களில் குடியேறினார்கள். ஏழாம் மாதம் இஸ்ரயேலர் வந்து தங்கள் ஊர்களில் குடியேறியபோது,

< Nehemia 7 >