< Nehemia 7 >

1 Baada ya ukuta kukamilika kujengwa upya na nikaweka milango, mabawabu wa lango, waimbaji, na Walawi waliteuliwa.
Setelah tembok selesai dibangun, aku memasang pintu-pintu. Lalu diangkatlah penunggu-penunggu pintu gerbang, para penyanyi dan orang-orang Lewi.
2 Nikamweka Hanani ndugu yangu kuwa kiongozi wa Yerusalemu, pamoja na Hanania jemadari wa ngome, kwa kuwa alikuwa mtu mwadilifu na mwenye kumcha Mungu kuliko watu wengine.
Pengawasan atas Yerusalem aku serahkan kepada Hanani, saudaraku, dan kepada Hananya, panglima benteng, karena dia seorang yang dapat dipercaya dan yang takut akan Allah lebih dari pada orang-orang lain.
3 Nikawaambia, “Malango ya Yerusalemu yasifunguliwe mpaka jua litakapokuwa limepanda. Walinzi wa malango wakiwa bado kwenye zamu, waamuru wafunge milango na waweke makomeo. Pia wateueni wenyeji wa Yerusalemu wawe walinzi, kila mmoja kwenye lindo lake, na wengine karibu na nyumba zao wenyewe.”
Berkatalah aku kepada mereka: "Pintu-pintu gerbang Yerusalem jangan dibuka sampai matahari panas terik. Dan pintu-pintunya harus ditutup dan dipalangi, sementara orang masih bertugas di tempatnya. Tempatkanlah penjaga-penjaga dari antara penduduk Yerusalem, masing-masing pada tempat-tempat penjagaan dan di depan rumahnya."
4 Mji ulikuwa mkubwa, tena wenye nafasi nyingi, lakini walikuwepo watu wachache ndani yake, nazo nyumba zilikuwa bado ni magofu.
Adapun kota itu luas dan besar, tetapi penduduknya sedikit dan rumah-rumah belum dibangun.
5 Hivyo Mungu wangu akaweka moyoni mwangu kuwakusanya wakuu, maafisa na watu wa kawaida kwa ajili ya kuorodheshwa kulingana na jamaa zao. Nilikuta orodha ya vizazi ya wale waliokuwa wa kwanza kurudi toka utumwani. Haya ndiyo niliyokuta yameandikwa humo:
Maka Allahku memberikan dalam hatiku rencana untuk mengumpulkan para pemuka, para penguasa dan rakyat, supaya mereka dicatat dalam silsilah. Lalu kudapati daftar silsilah orang-orang yang lebih dahulu berangkat pulang. Dalam daftar itu kudapati tertulis:
6 Hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
Inilah orang-orang propinsi Yehuda yang berangkat pulang dari pembuangan, yakni para tawanan, yang dahulu diangkut oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan yang kembali ke Yerusalem dan ke Yehuda, masing-masing ke kotanya.
7 wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilshani, Mispereti, Bigwai, Nehumu na Baana): Orodha ya wanaume wa Israeli ilikuwa:
Mereka datang bersama-sama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekhai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum dan Baana. Inilah daftar orang-orang bangsa Israel:
8 wazao wa Paroshi 2,172
bani Paros: dua ribu seratus tujuh puluh dua orang;
9 wazao wa Shefatia 372
bani Sefaca: tiga ratus tujuh puluh dua orang;
10 wazao wa Ara 652
bani Arakh: enam ratus lima puluh dua orang;
11 wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,818
bani Pahat-Moab, yakni bani Yesua dan Yoab: dua ribu delapan ratus delapan belas orang;
12 wazao wa Elamu 1,254
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
13 wazao wa Zatu 845
bani Zatu: delapan ratus empat puluh lima orang;
14 wazao wa Zakai 760
bani Zakai: tujuh ratus enam puluh orang;
15 wazao wa Binui 648
bani Binui: enam ratus empat puluh delapan orang;
16 wazao wa Bebai 628
bani Bebai: enam ratus dua puluh delapan orang;
17 wazao wa Azgadi 2,322
bani Azgad: dua ribu tiga ratus dua puluh dua orang;
18 wazao wa Adonikamu 667
bani Adonikam: enam ratus enam puluh tujuh orang;
19 wazao wa Bigwai 2,067
bani Bigwai: dua ribu enam puluh tujuh orang;
20 wazao wa Adini 655
bani Adin: enam ratus lima puluh lima orang;
21 wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
bani Ater, yakni bani Hizkia: sembilan puluh delapan orang;
22 wazao wa Hashumu 328
bani Hasum: tiga ratus dua puluh delapan orang;
23 wazao wa Besai 324
bani Bezai: tiga ratus dua puluh empat orang;
24 wazao wa Harifu 112
bani Harif: seratus dua belas orang;
25 wazao wa Gibeoni 95
bani Gibeon: sembilan puluh lima orang;
26 watu wa Bethlehemu na Netofa 188
orang-orang Betlehem dan Netofa: seratus delapan puluh delapan orang;
27 watu wa Anathothi 128
orang-orang Anatot: seratus dua puluh delapan orang;
28 watu wa Beth-Azmawethi 42
orang-orang Bet-Azmawet: empat puluh dua orang;
29 watu wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
orang-orang Kiryat-Yearim, Kefira dan Beerot: tujuh ratus empat puluh tiga orang;
30 watu wa Rama na Geba 621
orang-orang Rama dan Gaba: enam ratus dua puluh satu orang;
31 watu wa Mikmashi 122
orang-orang Mikhmas: seratus dua puluh dua orang;
32 watu wa Betheli na Ai 123
orang-orang Betel dan Ai: seratus dua puluh tiga orang;
33 watu wa Nebo 52
orang-orang dari Nebo yang lain: lima puluh dua orang;
34 wazao wa Elamu 1,254
bani Elam, yakni Elam yang lain: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
35 wazao wa Harimu 320
bani Harim: tiga ratus dua puluh orang;
36 wazao wa Yeriko 345
orang-orang Yerikho: tiga ratus empat puluh lima orang;
37 wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 721
orang-orang Lod, Hadid dan Ono: tujuh ratus dua puluh satu orang;
38 wazao wa Senaa 3,930
bani Senaa: tiga ribu sembilan ratus tiga puluh orang.
39 Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
Inilah para imam: bani Yedaya, yakni kaum keluarga Yesua: sembilan ratus tujuh puluh tiga orang;
40 wazao wa Imeri 1,052
bani Imer: seribu lima puluh dua orang;
41 wazao wa Pashuri 1,247
bani Pasyhur: seribu dua ratus empat puluh tujuh orang;
42 wazao wa Harimu 1,017
bani Harim: seribu tujuh belas orang.
43 Walawi: wazao wa Yeshua (kupitia Kadmieli kupitia jamaa ya Hodavia) 74
Inilah orang-orang Lewi: bani Yesua, yakni bani Kadmiel dan bani Hodewa; tujuh puluh empat orang.
44 Waimbaji: wazao wa Asafu 148
Inilah para penyanyi: bani Asaf: seratus empat puluh delapan orang.
45 Mabawabu wa malango: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 138
Inilah para penunggu pintu gerbang: bani Salum, bani Ater, bani Talmon, bani Akub, bani Hatita, bani Sobai: seratus tiga puluh delapan orang.
46 Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
Inilah para budak di bait Allah: bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot;
47 wazao wa Kerosi, Sia, Padoni,
bani Keros, bani Sia, bani Padon;
48 wazao wa Lebana, Hagaba, Shalmai,
bani Lebana, bani Hagaba, bani Salmai;
49 wazao wa Hanani, Gideli, Gahari,
bani Hanan, bani Gidel, bani Gahar;
50 wazao wa Reaya, Resini, Nekoda,
bani Reaya, bani Rezin, bani Nekoda;
51 wazao wa Gazamu, Uza, Pasea,
bani Gazam, bani Uza, bani Paseah;
52 wazao wa Besai, Meunimu, Nefusimu,
bani Besai, bani Meunim, bani Nefusim;
53 wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
bani Bakbuk, bani Hakufa, bani Harhur;
54 wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
bani Bazlit, bani Mehida, bani Harsa;
55 wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
bani Barkos, bani Sisera, bani Temah;
56 wazao wa Nesia na Hatifa.
bani Neziah, bani Hatifa.
57 Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Soferethi, Perida,
Inilah keturunan para hamba Salomo: bani Sotai, bani Soferet, bani Perida;
58 wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
bani Yaala, bani Darkon, bani Gidel;
59 wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Amoni.
bani Sefaca, bani Hatil, bani Pokheret-Hazebaim, bani Amon.
60 Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
Seluruh budak di bait Allah dan keturunan para hamba Salomo ada tiga ratus sembilan puluh dua orang.
61 Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
Inilah orang-orang yang berangkat pulang dari Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adon dan Imer, tetapi mereka tidak dapat menyatakan apakah kaum keluarga dan asal-usul mereka termasuk bangsa Israel:
62 wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 642
bani Delaya, bani Tobia, bani Nekoda: enam ratus empat puluh dua orang;
63 Na kutoka miongoni mwa makuhani: wazao wa Hobaya, Hakosi na Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
dan dari antara para imam: bani Habaya, bani Hakos, bani Barzilai. Barzilai itu memperisteri seorang anak perempuan Barzilai, orang Gilead itu, dan sejak itu ia dinamai menurut nama keluarga itu.
64 Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani, kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
Mereka itu menyelidiki apakah nama mereka tercatat dalam silsilah, tetapi karena itu tidak didapati, maka mereka dinyatakan tidak tahir untuk jabatan imam.
65 Kwa hiyo, mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
Dan tentang mereka diputuskan oleh kepala daerah, bahwa mereka tidak boleh makan dari persembahan maha kudus, sampai ada seorang imam bertindak dengan memegang Urim dan Tumim.
66 Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
Seluruh jemaah itu bersama-sama ada empat puluh dua ribu tiga ratus enam puluh orang,
67 tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 245.
selain dari budak mereka laki-laki dan perempuan yang berjumlah tujuh ribu tiga ratus tiga puluh tujuh orang. Pada mereka ada dua ratus empat puluh lima penyanyi laki-laki dan perempuan.
68 Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245
Mereka mempunyai tujuh ratus tiga puluh enam ekor kuda, dua ratus empat puluh lima ekor bagal,
69 ngamia 435 na punda 6,720.
empat ratus tiga puluh lima ekor unta dan enam ribu tujuh ratus dua puluh ekor keledai.
70 Baadhi ya viongozi wa jamaa walichangia kazi ya ujenzi. Mtawala alikabidhi kwenye hazina darkoni 1,000 za dhahabu, mabakuli 50, na mavazi 530 kwa ajili ya makuhani.
Sebagian dari kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk pekerjaan itu, sedang kepala daerah memberi sumbangan untuk perbendaharaan seribu dirham emas, lima puluh buah bokor penyiraman, dan lima ratus tiga puluh helai kemeja imam.
71 Baadhi ya viongozi wa jamaa walikabidhi kwenye hazina darkoni 20,000 za dhahabu, na mane 2,200 za fedha kwa ajili ya kazi hiyo.
Pula beberapa kepala kaum keluarga memberi sumbangan untuk perbendaharaan pekerjaan itu dua puluh ribu dirham emas dan dua ribu dua ratus mina perak.
72 Jumla ya matoleo ya watu wengine yalikuwa ni darkoni 20,000 za dhahabu, mane 2,000 za fedha, na mavazi sitini na saba ya makuhani.
Dan yang disumbangkan oleh orang-orang lain adalah: dua puluh ribu dirham emas, dua ribu mina perak dan enam puluh tujuh helai kemeja imam.
73 Makuhani, Walawi, mabawabu, waimbaji na watumishi wa Hekalu, pamoja na baadhi ya watu wengine na Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao wenyewe. Ilipotimia miezi saba, nao Waisraeli wakiwa tayari wanaishi katika miji yao,
Adapun para imam dan orang-orang Lewi, para penunggu pintu dan para penyanyi, juga sebagian dari rakyat, para budak di bait Allah dan semua orang Israel yang lain menetap di kota-kota mereka. Ketika tiba bulan yang ketujuh, sedang orang Israel telah menetap di kota-kotanya,

< Nehemia 7 >